________________
- प्रभयारण तान्येव मात्काणि-उत्पत्तिस्थानानि येपा तानि तथा-पापरातहेतुकानीत्यर्थः । दुःखानि वेदयन्तीति पूर्वेण सम्मन्यः 'कर' इत्पन मातत्यादकारकोपः ॥२६॥
एते पापकारिणः कीदृशीं । वेदना कियकालमनुभवन्ति ? इत्याह'एवं ते ' इत्यादि।
मूलम्-एव ते पुवकम्मकयंसचओवतत्ता निरयाग्गिमहग्गि सपलित्ता गाढदुक्खमहभयं कसं असाय सारीर माणस च दुविह तिव्व वेदेति वेयणं पावकम्मकारी। वहूणि पलिओवमसागरोवमाणि कटुणं पालेति ॥ सू० २७ ॥ सैकडों पापों के कारण पापी जीव उत्पन्न होकर भोगा करते हैं "मातृक" पद यहा पर उत्पत्ति स्थान का वाचक है । अर्थात् इन दुवों के उत्पतिस्थान अवद्यशत मेंकटो घोर पाप करनेवाले पापी हो जाते है ।
भावार्थ-पापी जीव नरको मे जन्म लेकर नाना प्रकार की वेदना भोगा करते हैं यही बात सूत्रकार ने इस सूत्र द्वारा प्रदर्शित की है। वहा पर उन्हें पकाया जाता है, उयाला जाता है, गलाया जाता है, तला जाता है, भुजा जाता है उनके शरीर के तिल २ के बराबर खड २ भो करदिया जाता है। सेमर जातिके वृक्षों के नुकीले काटोंपर उन्हें घसीटा भी जाता हैं इत्यादि भयकर से भी भयकर कष्ट वहा दिये जाते हैं, तातय यह है कि वेदना के जितने भी प्रकार हो सकते हैं वे सब प्रकार नरकों में होते है और उन सब प्रकारों से होने वाले दखों को मन्द तीव्र आदि परिणामोंसे किये गये पापोंके कारण पापी जीव भोगा करते हैं ।। નરકમાં ઉત્પન્ન થઈને વિવિધ ૬ ને ભેગવે છે “માતૃક પદ અહી ઉત્પત્તિસ્થાનનુ વાચક છે એટલે કે તે દુખેનુ ઉત્પત્તિસ્થાન સેકડો પાપે અવદ્યશત છે
ભાવાર્થ–પાપી જી નરકમાં જન્મ લઈને અનેક પ્રકારની વેદના ભેગ વ્યા કરે છે એજ વાત સૂત્રકારે સૂત્ર દ્વારા પ્રગટ કરી છે ત્યાં તેને પકાવવામાં આવે છે, ઉકાળવામાં આવે છે, ઓગાળવામાં આવે છે, તળવામાં આવે છે, શેકવામાં આવે છે તેમના શરીરના રાઈ રાઈ જેવડા ટૂકડા કરવામાં આવે છે સેમર વૃક્ષના અણીદાર કાટા ઉપર તેમને ઘસડવામાં પણ આવે છે, વગેરે ભય કરમા ભય કર કો તેમને ત્યા આપવામાં આવે છે તેનું તાત્પર્ય એ છે કે વેદનાના જેટલા પ્રકારે હૈઈ શકે તે બધા પ્રકારે નરકમા હોય છે અને તે બધા પ્રકારથી થતા દુ ખેને મદ, તીવ્ર આદિ પરિણામેથી કરાયેલ પાપને કારણે પાપી જીવ ભગવ્યા કરે છે. સૂ ૨૬