________________
मशिनी टीका ० ३ सू० १३ अदत्तादानफलनिरूपणम् उपस्थापिताः, केभ्यः ? इत्याह-' चौरग्गडचारभडचाइकराण' चौरग्राहचारमटचाटुकरेभ्य तत्र चोरग्राहिणः चारभटाःगुप्तचराः, चाटकरणा: मुखमियामृदुभाषणेन चौरग्राहका इत्यर्थः, तेभ्यः । तेहिय' तेत्र चोरग्राहादि पुरुपैः ‘कप्पडप्पहारनिदया रक्मियखरफरुसवयणतज्जणगलत्यउत्थलणाहि' कर्पटमहार निर्दयाऽऽरक्षिकखरपरुपचनतर्जनगलत्यल्लउत्थलणाभिः तन कपटे यष्टयाकारचलितवस्त्रैः 'कोडा' इति भापा प्रसिद्धः प्रहारा ताडनानि तथा निर्दया ये आरक्षिका कोहपालपालास्तेपां खरपुरुपैः प्रतिनिष्ठुरैर्वचनैस्तर्जनानि-गल्त्यल्लोत्थलनाच-गलत्यल्लाः = गलइस्तदानानि उत्थरना:परिवर्तनाचेत्येताभिः 'विमणा' विमनसः सिन्नचित्ता सन्तः 'निरयासहिमरिस' नरस्यसतिसदृशा
नरकवासतुल्या 'चारगरसहि ' चारकरसर्तिकारागृह 'पवेसिया' प्रवेशिताः। (समप्पिया चोरगाहचारभडचाडकराण) याद में वे राजपुरुप उन चोरों को चोरग्राही-चोरों को पकड़ने वाले गुप्तचरो के (कि जो मधुर बोलकर चोरोको पकड़ने में सिद्धहस्त होते है उनके) आधीन कर देते हैं (तेहि य) बे चोरग्राही चारभट आदि उन चोरों को पहिले तो (कप्पडप्पहार) कोड़ो की मार मारते है, तथा (निद्दयारक्सिय ) निर्दय होकर कोटपाल उन्हें (खरपरपवयणतज्जिय) अतिनिष्ठुर अत्यन्त कटु वचनो से तजित करते हैं, तथा (गलत्थल उत्थलणादि य ) गला पकड़कर दबोच देते है। (विमणा) इस तरह की क्रियाओं से अपमान जनक व्यवहारों सेचोरों को ये यहुत अधिक विन्नचित्त कर डालते हैं । जब ये रहत बुरी तरर खिन्नचित्त हो जाते है तो बाद में वे उन्हें (निरयवसहि सरिस) नरकावास तुल्य (चारगवसहिं) कारागृह मे (पवेसिया) बद कर देते हैं। १२वाय छ " समप्पिया चोरगाहचारमडचाडुकराण' त्या२ ते पुरुया તે ચોરને ચારગ્રાહી–ચાને પકડનારા ગુપ્તચરને ગોપી દે છે તે ગુપ્તચરે भी क्य! मासीन योरोने ५४पामा निधुर हाय छे “ देहि य" ते यासाली-गुतय२ मा पडदा त त शारीने “प्पडप्पहार" या पर पटारे छ, तथा “ निद्दयारक्सिय" निहय धने पास भने "सरपरुसवयणतज्जिय" अतिशय नि तथा अतिशय ४७५ पयनी सलगावे छ, "गलत्यल्उत्थलणाहिय" RY ५४ीन मावे ," विमणा" मा २नी અપમાનજનક ક્રિયાઓ તથા વર્તનથી તેઓ તે ચેરના ચિત્તમાં અત્યતા ખિન્નતા ઉત્પન્ન કરે છે ત્યારે તેઓ અત્યંત ખિન્ન થાય છે ત્યારે તેમને તે aah 'निरयवसहि सरीर " न२२ मभान " चारगवसहिं" रामा