________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
१००
सूत्रकृताङ्गसूत्रे खन्ति । यथा भीरवः संग्रामं प्रविशन्त एव वलयादिकं प्रत्यपेक्षमाणा भवन्ति । एवं प्रव्रज्यां जिघृक्षवः अल सत्वा मन्दभाग्याः संयमो यदि पालितो न स्यात्तदा व्याकरणादिकमेव जीवनोपायतया कल्पयिष्याम इति विचारयन्तीति भावः ॥५॥
संप्रति संयमपतिपालनशूराणां महापुरुषाणां कीदृशो व्यापारो भवति, तत्र हान्तं प्रतिपादयति सूत्रकारः--'जे उ संगामकालंमि' इत्यादि । म्लम्-जे उ संगामकालंमि नाया सूरपुरंगमा । - णो ते पिडमुवेहिति किं परं मरणं सिया ॥६॥ छाया--ये तु संघामकाले ज्ञाताः शूरपुरोगमाः ।
नो ते पृष्ठमुत्प्रेक्षन्ते किं परं मरणं स्यात् ॥६॥ तात्पर्य यह है कि जैसे और जन संग्राम में प्रवेश करते ही छिपने का स्थान खडा आदि बोजते हैं, उसी प्रकार दीक्षा अंगीकार करने वाले सत्वहीन अभागे लोग विचार करते हैं कि यदि संयम न पाला गया तो जीविकानिर्वाह के लिए व्याकरण आदि से काम चलाएंगे ॥५॥
अब सूत्रकार प्रतिपादन करते हैं कि संघन का पालन करने में शूर महापुरुषों का व्यापार किस प्रकार का होता है'जे उ संगामकालंमि' इत्यादि।
शब्दार्थ--'उ-तु' परन्तु 'जे-2' जो पुरुष 'नाया-ज्ञाताः' जगत् प्रसिद्ध 'सूर पुरंगमा-शा पुरोमा' वीरों में अग्रगण्य हैं। 'ते-ते' वे पुरुष 'संगामकालंमि-संग्रामकाले' युद्ध का समय आने पर 'णो पिट्ठ मुवेहंति-नो पृष्ठमुपेक्षन्ते' आपत्ति से रक्षण के लिए दुर्गादिकों को
આ કથનને ભાવાર્થ એ છે કે જેવી રીતે ભીરુ માણસે સંગ્રામમાં પ્રવેશ કરતા પહેલાં જ છુપાઈ જવાનાં દુધ, ગુફા, ખાઈએ આદિ સ્થાનોની શોધ કરે છે, એજ પ્રમાણે દીક્ષા ગ્રહણ કરનારા સત્વહીન લેકે એ વિચાર કરે છે કે જે સંયમનું પાલન નહીં કરી શકાય, તે વ્યાકરણ,
તિષ આદિ જે વિદ્યાઓ પ્રાપ્ત કરાશે તેના દ્વારા જીવનનિર્વાહ તે જરૂર ચલાવી શકાશે. પણ - હવે સૂત્રકાર એવું પ્રતિપાદન કરે છે કે સંયમનું પાલન કરવાને માટે शूर, महापुरुषा ३३ प्रयत्न ४३ छ.--'जे उ संगामकालंमि' छत्याह
शहाथ-'3 •तु' ५२'तु 'जे-ये' २ ५३५ 'नाया-ज्ञाताः' गत प्रसिद्ध सूरपुरंगमा-शूरपुरोगमाः' वारेमा समय छ 'ते-ते' त ५३५ 'संगामकालमि-संग्रामकाले' युद्धनी समय भावी ५3थी ‘णो पिद्रमुवेहंति-नो
For Private And Personal Use Only