________________
१७४
उत्तराध्ययनसूत्रे दिसंपत्सन्विताः, समिद्धाः अत्युज्ज्वलकान्तिमन्तः, कामरूपिणः स्वेच्छानुरूपरूपधारणशक्तिमन्तः, अधुनोपपन्नसंकाशाः = तत्कालोत्पन्नसदृशाः, अनुत्तरविमानेषु हि सर्वे तुल्यवर्णास्तुल्यायुपस्तुल्यबलवीर्यास्तुल्यशरीराभरणदीप्तिमन्तश्च भवन्ति, तथा-भूयोऽचिर्मालिप्रभाः-भूयसां अभूतानाम् अचिर्मालिनांसूर्याणां प्रभा इव प्रभा येषां ते तथा । न हि एकस्यैव सूर्यस्य तादृशी द्युतिरस्तीति भावः ॥ २७ ॥ उक्तार्थमुपसंहरन्नाह
तांणि ठाणाणि गच्छंति, सिक्खित्ता संजमं तवं । भिक्खाए वा गिर्हत्थे वा, जे संति परिनिव्वुडा ॥२८॥ छाया--तानि स्थानानि गच्छन्ति, शिक्षित्वा संयमं तपः ।
भिक्षादा वा गृहस्था वा, ये सन्ति परिनिर्वृताः ॥ २८ ॥ टीका--'ताणि' इत्यादि ।
ये भिक्षादाः-भिक्षुका वा, गृहस्था वा परिनिवृताः विधूतकषायाः सन्ति, होते हैं । तथा (इइढिमंता-ऋद्धिमन्तः) रत्नादि महान संपत्तिसे युक्त हैं । (समिद्धा-समिदाः) अत्युज्ज्वल कांति से विशिष्ट इनकी देह होती है । (कामरूविणो-कामरूपिणः) इनमें इच्छानुसार रूपों को धारण करने की अपार शक्ति होती है । ( अहुणोववन्नसंकासा-अधुनोपपन्नसंकाशाः) ये वहां ऐसे मालूम होते हैं जैसे मानो अभी ही उत्पन्न हुए हैं । अनुत्तर विमानों में समस्त देव तुल्य वर्णवाले तुल्य आयुवाले, तुल्य बल और वीर्यवाले तुल्य आभरण की कांतिवाले होते हैं। तथा (भुज्जो अच्चिमालिप्रभा-भूयोऽर्चिमालिप्रभाः) इनकी प्रभा ऐसी होती हे जैसी एकत्रित अनेक सूर्यों की होती है ॥ २७॥ इढिमता-ऋद्धिमन्तः रत्नाहिनी संपत्तिथी युत होय छे. समिद्धा-समिद्धाः मति Gorqn अतिथी स२५२ मेव। अमन डाय . कामरूविणोकामरूपिणः मन पोतानी छ। अनुसार ३पान धा२१ ४२वानी तमनामा अपार शति य छे. अहुणोववन्नस कासा-अधुनोपपन्नसंकाशाः तो त्यां એવા દેખાય છે કે જાણે હમણું તાજાજ ઉત્પન્ન થયા હોય અનુત્તર વિમા. નમાં સઘળા દેવતાઓ એક સરખા વર્ણવાળા, એક સરખા આયુષ્યવાળા, એક સરખા બળ અને વીર્યવાળા તેમજ એક સરખા આભરણની કાન્તિવાળા सोय छे. तथा भुज्जोअच्चिमालिप्रभा-भूयोऽर्चिमालिप्रभा तेभनी प्रभा मेत्रीत કરેલા અનેક સૂર્યના જેવી હોય છે. જે ર૭ છે
ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર : ૨