________________
. O. Stein g a fe fagafa (p. 1 on 1, 32 and p. 313 on 29, 9)2: S. 457
Sr. 86, 3. For Mahabharata, Harivamsa, Pañcat and Hitop., see Sukranīti p. 202, 586f., Comparative List on p. 278 on this passage, Spr.
1249, cf. 1256. Settä grafecuara (p. 312 on 29, 6 ) : S. 455 (=Kršņamisra ).
Sr. 86, 20 Pancat. II 1309 of EF (p. 112 on 10, 15 ) : for mor ferità EFTT (p. 13 on 1, 14.): V. 507 (=Vikramaditya ).
S. 277 ( =Vikramaditya ) Spr. 1749. Kr.
XVI, 12. Pañcat. II 134 V. 3f. #itsei: giot (p. 278 on 27, 10): Sr. 94, 2 (=:Vikram. )3 Spr. 1748.
cf. 1940. Tsiraya arai (p. 7): JOTTATT Átfria (p. 114 on 10, 21): Tecfaremaa staa (p. 27 on 2, 1): V. 470+971.4 Sr. 74, 5. S.
385. Spr. 21.89. Pañcat. II 149. utfy**affor : (p. 92 on 7, 39 ): Spr. 2206. Pañcat. I 15. : ya Tah (p. 224 on 24, 12 ): V. 2769. S. 1493 Sr. 364,
10. Spr. 2227 shfaenaarde (p. 208 on 22, 4): THAT STYFT (P. 153 on 10, 155 ): E TOT! Aga (p. 31 on 2, 11): V. 478. S. 390 Sr. 72, 15. Spr, 2757. Pancat. II 151. Hitop., Bhartshari
etc. cf. Spr.
1 On the second passage the wording in the second half-sloka is inverted: suptas ya simhasya.
2 See the affivity of the verses in S., Sr. and Pancat. ! - 3 The first half of the sloka is in the other works placed as the second.
4 In V. the beginning of 471 is placed into the verse above! Bu: Spr. offers the reading as the Commentary while in the anthologies the verse begins with: tyagoabhogasunyena.
Shatabdi Granth
161 :
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org