________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
119
desires of my rivals in love. Look, my dear (husband) returns quite safe without fulfilling the desired object of his many beloveds!
1257. Unequal in suffering was that night (preceding the battle that was to end
in the recovery of Sītā) and the long time that had elapsed as Rāma bore the grief of separation from Sītā—the night which was to continue only for the four watches of that night. (The suggestion is the night seemed to Rāma to be longer than the months of separation from Sītā.)
1258. During my separation from my beloved (husband) she weeps when I weep;
she counts, as I do, the days of his return (from journey); like me she too grows emaciated.' My friend, the love of neighbour's wife is indeed unique – extraordinary
1259. For translation vide DR Avaloka S. No. (4.26) supra
1260. Since Krşņa went away to Mathurā one doesn't know how the water of
Yamunā has become so hot, the cool reed-groves have become so hot, and even the whole river Yamunā has become so hot!
1261. Now, when Hari (Krsna) marched against Indra in order to secure the
celestial tree (Pārijāta), Satyabhāmā, although she had seen (known) his valour, distressed at the great calamity she feared out of great love (for him) , (began to reflect or ponder over) — felt anxious.
.
1263. O friend, who was that accursed fellow who uttered the word 'pravāsa',
journey', (i. e., Who said that her husband intended to proceed on a journey), as a result of which the limbs of the young wife began to languish as if they were poisoned.
1264. For translation vide ŚP S. No. (615.164) supra.
1265. The early hours of the morning show how apt is the epithet 'moon-faced'
as applied to young women from whose faces the beauty has been wiped
1. Please correct the chāyā as "fria STEHT I"