________________
502
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
अत्रैव प्रगल्भाया: प्रियवाक्यवर्णनेन यथा -
1425. Bhoja cites this gåthā as an example of ahamkāravati uddhatā (vehement)
nāyikā. Epunct = 3ttrycy, enthusiasm, solicitude; T ER - given to (in the habit of) decorating or adorning; 3wvl = 37f. The text as printed in Mysore edn (p. 1168) reads 3765 in place of 370ll. DŚS (p. 25) records it in five different senses (1) Brich - an unchaste woman (2) THT - a beautiful woman (3) 79984: - newly married girl (4) aruit - a young woman and (5) T - this woman.
1426. See ŚP S. No. (99.61) above. Bhoja cites it here with the introductory words :
qullST BUT R S K (p. 689, v. 397) cites it with the introductory words: shefashi palf facilit IT
1427. Bhoja cites this gāthā with the introductory words : 34umacht HRT STET -
Read in the chāyā HH GT. 1428. See ŚP S. No. (485.142) above. Bhoja cites it here as an example of one
of the types of nāyikā, called (UlusAY THUHT) giugat - "(is one who) is filled with jealousy on discovering (her lover to be) disfigured through his relations with another (woman)."
1429. See SP S. No. (342.114) above. Bhoja cites it here as an example of one
of the types of nāyikā, called Pragalbhā (ratyupacāra-catură pragalbhā). SK (p. 684, v. 379) cites it with the introductory words: qu: osteczi Fuf ITHT U211—
1430. See ŚP S. No. (1189.260) above. Bhoja cites it here with the introductory
words : Alaricujetkt URIT — 1431. See ŚP S. No. (579.158) above. Bhoja cites this gāthā as an example of Lalitā
(nāyikā) who does not maintain her haughtiness or anger for a long time (" ifafar r istar URIT --"'). SK (p. 639, v. 238) cites it with the introductory words : (a feg) HH SRIT: Ot Ten
1432. See ŚP S. No. (687.177) above. Bhoja cites it here as an example of svairiņi
nāyikā (ātma-cchandā svairini). SK (p. 688, v. 394) cites it in identical context.