Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 596
________________ 532 Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics be : The kissing of the eyes of amorous women, embraced by their lovers, looks charming - the kissing in which they obliquely turn aside their faces, though their hearts are well-disposed (towards them), and in which their firmness of mind (i. e., will to resist) drops away (vanishes). Your translation passes over the adjunct गलंतधीरं (qualifying णअणे चुंबिअं)." 1605-1606. Erdhara: NICI I PRIT — Drais 74 — striking with palm of hand, slapping 1606. See ŚP S. No. (591.160) above. 1607. upulofa: IGIHETA: URIT - a means striking with the foot, kicking. The proud lady, through anger strikes her lover with her foot on his head and lo and behold ! his head is covered with goose-flesh or horripilation, a sure sign of the lover's genuine affection or love for the nāyikā. She realises her grave error and lets flow her jealous anger in the form of her tears which were mixed with collyrium. The reading (पुलकित-) मसच्छकं is emended to पुलइअ - FREIGT31 (alca - A ). “The emendation is all right so far as I can see. Her and Afrids, both mean 'head'.” - MVP. 1608. स्नेहवामता प्रेमवैकृतानि यथा -. The expression स्नेहवामता immediately reminds one of the famous line art : For this verse, see ŚP S. No. (1185.260) above. 1609. SK (p. 670, v. 321) cites this with the introductory words : TIETY 14 Hledat मधुपानम् । यथा - whereas Bhoja introduces it here with the words : मानापगमाद् disrtant av : (? JUMA:), UTRIT - See ŚP S. No. (1002.229) above. "9F% should really be qHIÇO = e = wiped away (from the mind) and hence forgotten.” – MVP. 1610-1611. HF-ETROTHITAROf Hrasileh:1 P11—. 1610. See ŚP S. No. (277.100) above. 1611. See ŚP S. No. (292.103) above. 1612-1613. ATTUTTIT HIERPI:1 OPRIT . HITTI (or 1798719) repentance or remorse

Loading...

Page Navigation
1 ... 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768