________________
Chapter XX Viśveśvara Pandita's Alarkära-kaustubha 1.581. This skandhaka is already dealt with; vide WV S. No. (5.36) supra.
The verse is an example of Pūrmopamā.
2.581. This gāthā is already dealt with; vide KP S. No. (3.418) supra.
3.581. - उत्थइओ : Visvesvara gives its Sanskrit equivalent as उत्स्थ गित in his Vitti, but
as rifta in his svopajña-vyākhyā. PSM (p. 156) renders it into Sanskrit as 3497&a; and 3112537 (24T 569) (= 317705U) as 3497a. MVP'S GK (p. 193, G.No. 434) reads संझाराय-त्थइओ and gives its Sanskrit chāya as सन्ध्याराग-स्थगित: - covered by the red glow of the evening twilight; qf5q31-3ict (fauciars: ufars:) the new moon; the moon on the first day (of the bright half of a month) appearing in the west; uko-tefang: nail-mark - cf. The Efurope- T - - Svopajña - vyākhyā (p.36) 71-o thachailla: covered by a red-coloured silken garment (sārī) geci Stut; The crescent moon and the reddish evening twilight are compared to the nail-mark and the reddish silken garment respectively. The figure is Upamā.
4.582. This gātha is already dealt with; vide ŚP S. No. (468.139) supra.
The figure in the stanza is Upamā.
5.582. This gāthā is already dealt with; vide ŚP S. No. (292.103) supra.
The figure in the stanza is Upamā.
6.582. The Vānaras reached the velā (sea-shore) which seemd to be dāna-lekhā
(a streak of ichor) of the mighty elephant, the ocean, touched again and again by its nimble / quick-moving trunk, the waves. The attributes विकसिततमालनीला and फुल्लैलावन - सुरभि are equally applicable to both the वेला and the दानलेखा, but resorting to समासभेद. Read : अत्र विकसिततमालनीलत्वं फुल्लैलावनसुरभित्वं च तृतीयासमासेन वेलायाम्, 'उपमानानि सामान्यवचनैः' इत्युपमितसमासेन GHOUH I (qfa - p. 38).
7.582. Finding the ocean unwilling to yield passage for him, Rāma was full of fury.
Fury took possession of Rāma's face as an eclipse overtakes the disc of the moon.