Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

Previous | Next

Page 613
________________ Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics 549 cho ruid 148. Handiqui (... Extracts, p.234): --- THUS: --- FIA-324-TI: CRT घटन्ते प्रवर्तन्ते। घट चेष्टायामिति धातुः । अथवा कार्यकलापान् घटयन्ति साधयन्ति । 152. When the mountains were uprooted, their river-streams were cut off from their source; when they were lifted up, the river-streams poured straight down. When hey were carried away, the falling streams seemed to stretch behind them (the mountains) as they sped through the sky. -- Vide Extracts from Sanskrit Commentary in Appendix I. 153. Read : farct sefa, faru nast afa, 31957 Jouri sfat 1 ---37: Fast at etager: सर्वहरस्वरूपो येन स वय:परिणामो (old age) यत् स्थापयति स्थिरीकरोति तत् किं शिष्यते, किन्तु सर्वमेव हरतीति भावः। जगद्धरविवरणे पृ. ५१०. 154. This stanza is a skandhaka (with 12,20,12,20 måträs). It is not to be found in Setubandha. Could it be from Sarvasena's Hari-Vijaya?"The first half refers to the mountain Mandara placed in the centre of the ocean at the time of the churning of the ocean by the Gods and the Demons. The circular expanse of the ocean inundates - overflows the coast (EST) beacause of the displacement of its water when Mount Mandara was inducted into it. This bloated circular expanse of the ocean is poetically fancied in the second half of the stanza to be the wheel of the Sun's chariot (which is supposed to have only one wheel), dropped down from the Sun's chariot because of its very great velocity. The wheel of the Sun's chariot is described as Cherechile - the tip of whose axle (3741) was prominently visible (Brahe = 36C, conspicuous, protruding). The Mount Mandara, placed in the occan and having its upper part (summit) protruding from the ocean, is here fancied as the conspicuous axle-tip (3747-chifa) of the wheel of the Sun's chariot.” – M. V. Patwardhan. 155. Vide Extracts from Sanskrit Commentary in Appendix I. Read in Vol. I line six as Setu V.10. 157. Jagaddhara comments upon this skandhaka as follows: fand held HMS Argeforuta रविणा दिवसे महिते पूजितेऽथ च मथिते सति मदिरेव यथा मन्दरमथिते मदिरा निर्गच्छति तथेत्यर्थः। तस्याः सन्ध्याया मार्गेण यथा चन्द्रोऽमृतकलश इवास्ति निर्गच्छति वा। आकाङ्क्षाक्रमेण निर्गच्छतिरुभयान्वयी। - 9.479.

Loading...

Page Navigation
1 ... 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768