Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 654
________________ 590 Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Anyokti by Hemacandra. In Aprastutaprašaṁsā (or Anyokti) the expressed sense may be found in three forms: (1) Intended (2) Unintended and (3) Both intended and unintended at the same time. The present example is cited to illustrate the third variety. 62.490. Tria - Paris : TT:sag 21H437277 ano (variegated); F3TG - Hapagador रसेनाध्माता (आध्माता = उन्मत्ता) मधुका यत्र । (अथवा, मकरन्दरसैराध्माता: पूरिता मुखरा मधुकरा 1). The Ocean (samudra personified as god) addresses Rāma (incarnation of God Vişnu): "The seasons give the trees flowers in bloom --- but do not themselves take them away; i.e., the stability of the ocean is an irrevocable gift from Rāma (= Visnu) himself and it is with a view to maintaining his preordained stability he resisted Rāma; and it is only natural that Rāma should not take away the gift of stability that he has bestowed on the ocean. cf : a: ht: Msifa garela Hai विषवृक्षोऽपि संवर्ध्य स्वयं छेत्तुमसांप्रतम् ॥ - Kumārasambhava II. 55 Hemacandra regards this Skandhaka from Setubandha as an example of Nidarśana, (and not of Aprastutaprašaṁsā). 63.491. This Skandhaka is already dealt with; vide DHV Locana S.No. (*7.7) supra. Here Jambavat describes how he remembers Vişnu's bosom when it was without the Kaustubha gem and goddess of wealth, etc., which is the irrelevant karya and this description suggests the prastuta . the relevant karana-'cirajīvitva', etc., - the qualities which are essential and expected of a mantrin (counsellor) and are possessed by him. Both the prastuta and aprastuta are equally prominent and hence this verse is an example of Anyokti (Aprastutaprašaṁsā). 64.491. This gātha is already dealt with; vide ŚP S.No. (22.46) supra. In this gatha 'nail-marks', although they are different from the series of 'crescent moons', are regarded as identical with them, hence it is an example of Atiśayokti (Bhede'pyabheda-variety).

Loading...

Page Navigation
1 ... 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768