Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 685
________________ Chapter XVIII Prakrit Verses in Alamkāra-ratnākara 1.546. This gātha is already dealt with; vide DHV S. No. (33.12) supra. 2.546. The comparison between the miser's wealth and a child in the womb by a paramour is quite original and striking. The common property between the upameya and Upamāna is the action of ‘rakṣaṇa' - guarding, etc. 3. 546. Arist (AUTO) while being made (or drawn) - pres. pass. part. nom. sing. fem. from the root ‘kara' (kr). HTT (Hait) friendship; 31U16T (3779) unscathed, safe; TETUT (9797) rock or stone. 4. The latter part of the second half of this gāthā is short by one mātrā (mora, metrical unit); H16U (HIGIRI) the peculiar efficacy or virtue (of any divinity or sacred shrine - in the present context it is however used ironically); Kali : the fourth age of the world, the iron age (consisting of 432,000 years of men and beginning from the 8th of February, 3102 B.C.) 5. This gāthā is already dealt with; vide ŚP S. No. (667.174) supra. 6. This gātha is already dealt with; vide DHV Locana S. No. (28.11) supra. 7. This gāthā is already dealt with; vide A Sarvasva - Vimarsini S. No. (31.442) supra. GRK S. No. (677) reads Halad for Hafazi. That reading is decidedly better. 8. तरलाविएहि is equated by the editor with "तरलीकृतैः"; but it would be better to equate it with "arrad:". ' BIRT TUTT' 'How are you related to Madana, the god of love (who is the standard of comparison for the most handsome young man) i.e., you are as handsome as Madana is the suggested sense. 9. This găthā is already dealt with; vide KP S. No. (25.424) supra. Sobhākara comments on this gātha as follows:

Loading...

Page Navigation
1 ... 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768