Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

Previous | Next

Page 665
________________ Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics 601 27. This gatha is already dealt with; vide DHV S.No. (15.9) supra. Like Anandavardhana Narendraprabha too cites this gāthā to point out that the two words 'matta' and 'nirahakära' provide examples of atyanta-tiraskrta-vācyaḥ (dhvanih). Narendraprabha thus comments : 37 HT-FREER-Orect मेघ-मृगाङ्कयोरसम्भवेन बाधितस्वार्थों स्वेच्छाव्यापारवत्त्वे व्यापाररहितत्वे च सादृश्ये सति मेघं मृगाङ्कं च लक्षयन्तौ प्रकर्षशालित्वं हतप्रकर्षत्वं च व्यञ्जयतः। अत्रात्यन्ततिरस्कृतवाच्यः। - अलङ्कारमहोदधि, पृ. १०५. 28. This gātha is already dealt with; vide DHV S.No. (24.10) supra. Ānandavardhana cites this gathā as an example of refrain (DHV pp. 266-67 and Locana on it). Narendraprabha (p. 105), however, thus comments upon the gātha : 37 नपनिपातपदप्रकाश्यो व्यतिरेकः। 29. This gātha is already dealt with; vide DHV S.No. (23.10) supra. Hemacandra too cites it in his Kāvyānuśāsana (p. 74). Anandavardhana cites it as an example of Upamā-dhvanih. Locana explains that the expressed figure in the stanza is Atiśayokti, and that Upamā is implied. It says: "Kusumabānena sukumărataropakarana-sambhāreņa". Hemacandra (p. 74) cites this gātha with the introductory remark 35 mala c TART UGYRRATU yarrufati Narendraprabha's comment strongly reminds us of Hemacandra's comment. 30. This gātha is already dealt with; vide DHV S.No. (22.10); KĀŚ (of Hemacandra) S.No. (25.483) supra. Narendraprabha (p. 106), following Hemacandra, comments on the gāthā thus : 375 ERMilagrer ragount: FRIRE UTHIER Earla i 31. This Skandhaka stanza is already dealt with; vide DHV S.No. (35.13) KĀŚ of Hemacandra S.No. (29.484) supra. Narendraprabha's comment (p. 106) on this stanza is reproduced from Hemacandra's Kávyānuśāsana. 32. This gātha is already dealt with; vide KP S.No. (21.423); KĀŚ of Hemacandra S.No. (32.484) supra. Narendraprabha (pp. 106-107) reproduces Hemacandra's remark on this gātha. 33. This gātha is already dealt with; vide KP S.No. (22.423) supra. Narendraprabha's comment (p. 107) on this gātha is almost identical with that of Mammața (KP, p. 159) : 3471 yarRIDAYGHERTA argar aprake ageutroqraerdanya

Loading...

Page Navigation
1 ... 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768