Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 678
________________ 614 Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics V.20. You do dispel darkness; it is also true that people venerate you by worshipping your feet (rays); you indeed occupy the distinguished position in Siva's matted hair, but then you deprive the poor lonesome women of their lives ! V.21. Dr. A. M. Gahatage thus wrote in answer to my queries : “The stanza from the Sahityadarpana will have to be corrected as follows : ओवट्टइ उल्लट्टइ परिवट्टइ सअणे कहिं पि णो रमइ । विउलिअहिअए फिट्टइ लज्जाए खुट्टइ दिहीए सा ॥ This is a vidauf-Foppelas with 32 HTTS / 30 Hs. cf. 949-5: ERSTSTRIRA 4.17 (p. 137) of Velankar's edition : gafef Fo r retnia : 1 ओवट्टइ = अपवर्तते; उल्लटइ = उद्वर्तते; परिवट्टइ is परिवर्तते; फिट्टइ is भ्रश्याति; खुट्टइ is तुडति (break)." We may translate the verse as follows :The lady tosses up and down, turns around in her bed but feels no comfort whatever. Her mind is fully distracted by the feeling of shame (humiliation) and she has almost lost hold on herself. V.22. fugidh is fresh butter. V.23. This verse is already dealt with. Vide KP S.No. (45.430) supra. V.24. This verse is already dealt with. Vide KP S.No. (48.431) supra. V.25. This verse is already dealt with. Vide A'sarvasva S.No. (41.444) supra. V.26. This verse is already dealt with. Vide KP S.No. (57.433) supra. V.27. This verse is already dealt with. Vide DHV S.No.:(51.16) supra. * * *

Loading...

Page Navigation
1 ... 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768