________________
Chapter IX Prakrit Verses in Alamkårasarvasva with Vimarsini
* 1. This gātha contains the figure Akşepa. May be, Vimarsini has cited it from
A'Ratnākara (p. 86). Vide A'Ratnākara S.No. (44.554) infra.
2. Vimarsinī cites this găthă as an example of the figure Vyājastuti. GRK (V.
No. 141) cites this găthă under the Section Kusvāmi-prakramah'.
* 3. Vimarsini cites this gāthā as an example of the figure Dīpaka. The alamkārikas,
who preceded Anandavardhana, hold that in the case of figures like Rūpaka, Dīpaka, Apahnuti, Tulyayogitā, etc., figures like Upamā, Upameyopamā, etc., heighten the beauty of the expressed or denoted sense (vācyārtha). According to Vimarsini, in the gāthā under consideration 'grown-up women are the praksta (= upameya), 'reciting of Prakrit verses' and 'stringing together of kubja flowers' are the apraksta (upamāna). These upmānas are introduced by the poet with a view to adding or heightening the beauty of the vacyārtha (expressed sense). Not many men know how to enjoy bold and grown-up women who are no longer bashful or timid in the presence of their lord. The poet of this gāthā deserves all praise for his very striking and out of the run Upamă (of course, a veiled or suggested one).
It may be noted that we have a similar găthā included in GRK under the Section called Kávyaprašaṁsā :
पाइयकव्वं पढिउं गुंफेउं तह य कुज्जयपसूणं ।
कुवियं च पसाहेउं [? पसाएउं] अज्ज वि बहवे न याणंति ॥२१।।
The compiler, Jinsévara Sūrievidently regards Prakrit kāvya-pātha as the Prakrta (= upameya) as against Vimarsinīkāra's ‘praudha-mahila-ramaņa.
* 4. This gāthā is already dealt with; vide KP S.No. (19.422) supra. Vimarsini cites
it here to illustrate the point that the expressed (or denoted) sense is heightened by the (suggested figure) Utpreksä.