________________
558
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
full of water. The 'erfamily' is understood by the Freit owing to her knowledge that the speaker is a woman of loose morals.
6. Sleeplessness, weakness, anxiety, etc., are the effects or signs of 'upabhoga'
(sexual intercourse) as well as of efforts to win over the nāyākafor the näyikā.The ‘enjoyment of the maiden messenger by the lover of the nāyikā' is the suggested sense. The reader comes to know this suggested sense as he knows the maiden messenger to be a girl of disreputable character. EH = 360T (= 70CT) AST farsen,
RIT: T: 31TH (sleeplessness).
7. "At that time (when 'my girl-friend sat by my side) you did not look anywhere
else - fixing your glance on my cheeks (which showed clear reflection of my girl friend sitting somewhere near me). But now after the girl-friend left, you no longer look at my cheek;, I am very much the same, and my cheeks are very much the same but the glance of yours is not the same." The speaker of the găthă understands the reason for her husband's behaviour namely, he is secretly in love with her girl friend and suggests this by addressing him the present gātha.
8. A wanton girl, who is having a talk with a neighbour finds her paramour standing
nearby. He wants to know the time when he can meet her. The girl apparently addresses this gāthā to the neighbour but in fact to her paramour suggesting that evening is the time of appointment.
9. A wanton girl is about to leave her house to meet her paramour. A friend of
hers who had got the report that her husband is returning within a short time addresses this gathā to her and dissuades her from going out to meet her paramour. Vemabhūpāla, however, interpretes this gāthā differently. Vide Saptaśatīsāra, V. No. 99, p. 38.
10. The suggestion is : "The spring is an exciting season. If you depart on a journey
now I'll certainly die because of unbearable pangs of separation from you; and I don't know what would happen to you."
11. This gātha is already dealt with; vide SK S.No. (* 14.342) supra.
12. "He is a jewel among the lazy bones, foremost among the gay rogues, and he
is possessed of immense wealth”. Hearing this description of the bridegroom,