Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 603
________________ Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics 539 तथा ।) (But it is not clear why the bangles on arms or wrists should be said to break on account of the passion of love),-..." Dr. H.C.Bhayani thus reconstructs the gatha and gives its Sanskrit chaya : "सोवाण-कमण-समूससंत-मज्जक्क-वासमारुहइ । कामवस - (हत्थ) विहडंत-वलयओ कामिणीसत्थो । (सोपान-क्रमण-समुच्छ्वसन्-मद्यार्कवासमारोहति । कामवश-हस्त-विघटमान-वलयक: कामिनी-सार्थ: ।।" My difficulty was that the word 'End is not recorded in the Dictionary. The emendation of afsigui to CT37311, proposed both by Prof. Patwardhan and Dr. Bhayani is certainly welcome and readily acceptable. 1650. --- प्रकृष्टश्च मृगस्नेह इति सार्वलौकिकी गाथा । आमरणंताइ (आमरणान्तानि) - lasting till the end in the form of death. The young male and female deer do not depend on each other for the food and water required by them and yet they love each other till the end of their life. Their love for each other is thus disinterseted and selfless and therefore ideal. 1651. Bhoja cites this gatha.as an example of परिणत-व्याज प्रेम --- one of the 12 kinds of प्रेम (in the stage of अभिव्यक्ति. ..See SP S. No. (297.104) above. 1652. Bhoja cites this gatha to illustrate अध्याहृत-व्याज प्रेम. See $P. S. No. (297.104) above. . Read in the first half of the text pieti and in the first half of the chāyā व्यलीकस्य. विलिअ : व्यलीक = अपराध (love's) offence: विरोहिअ - संहिअस्स (= विरोधित-संहितस्य) - first snapped and then patched up; PORRA Bts develops a bad taste (becomes insipid). 1654. Bhoja cites this gatha with the introductory words: आद्यन्तयोरस्वादुपिचुमन्दपाकं यथा - See SPS.No. (1198.262) above. Read in the printed text (1198) supra. 1655. Bhoja cites this gāthā with the introductory words: अनवरतपाकं कपित्थपाकं यथा - See ŚP S. No. (1196.262) above.

Loading...

Page Navigation
1 ... 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768