________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
501
1417.विक्केइ - विक्रीणाति sells (barters); पामर - a farmer; पारिडि (= प्रावृति) upper garment;
Purch - Arhu (Fr)] (breasts) warm like a smokeless chaff-fire; WH (= PUTHT) a beautiful dark complexioned young woman (here, his wife); 10737TØTT
- pres. part. nom. sing. of 1073778 - to see. Bhoja cites this very găthā in his SK (p. 575, v. 11) with the introductory words : "fair uur & PATHRIT ueir ". ŚP cites it to illustrate Kanişthaḥ nāyakaḥ.
1418. Read in the first half yanaş37 free and in the chāyā youariiaat (= gouart)
--- 371afyoch: (= utatufy:) Hai Bhoja cites this gāthā as an example of
(mohādi-pradhānaḥ) tāmasaḥ nāyakaḥ. 1419. This gātha is in close agreement with ŚP S. No. (556.154) above. Bhoja cites
it here as an example of (pratikūla-vịttih) śathaḥ (nāyakaḥ).
1420. '314-Hşct (soiled with tears) of course qualifies ‘muham' (mukham)
(understood). Bhoja cites this gātha as an example of (artha-guna
sampad-yoginī) Kanisthā (nāyikā). 1421. See ŚP S. No. (321.109) above. Bhoja cites it here as an example of
Kalaharaṇāsahisnurdhīrā (? adhīrā) nāyikā. SK (p. 645, v. 260) cites it with the introductory words : R ed Hat Ta -- and comments upon it thus : अत्र 'मान पूजायाम्' इति धातो:--- मान इति रूपम् । स हि प्रेयांसमस्या: पादपतनादिपूजायां प्रयोजयति ।
1422. See ŚP S. No. (736.185) above. Bhoja cites it here to 'illustrate ‘parakīyā'
(nāyikā) a woman who is married to another. 1423. Read in the first half grefiet / . Through oversight the editor of the Mysore
edition gives the Sanskrit chāyā of GS VII. 46 below this gātha (GS 1.20) which is altogether different - except the opening words Alia-pasutta from GS VII 460. These opening words must have misled him! Bhoja cites this gātha (GS I.20) as an example of Svayamupagatābhisărikā-abhisărikā — "One that goes after her lover”, is one who, being love-sick, goes to her
lover (or makes him come to her). 1424. See ŚP S. No. (338.113) above. Bhoja cites it here as an example of one
of the types of nāyikā, called madhyamă (dāna-guna-sampad-yuktā). SK (p. 638, v. 237) cites it with the introductory words: (HTT-yelleg HERMH )