________________
398
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
(Note: This stanza occurs at SP S. No. (223.89) supra.)
529. Read in the second half of the stanza 'cold. Bhoja cites this stanza with the
introductory words: "HERFSHATHAITH CRIT -" (Taking a pride in his great undertaking); 37737T - (the celestial tree called pärajäta) with its flowers mounted upon by bees greedy of nectar like honey; (377377731) -ŚP (p. 748) reads 3731 , whereas ŚP (p. 1009) reads '37737104; possibly the original reading may be 3TH3T19 (?); FIGHT - celestial (Parijata) tree.
530. Bhoja cites this gātha with the introductory words : "UTURI P T ?) TRT-".
SK (p. 615, v. 140) cites it with the introductory words : "37TH FRUIT-". सामली मज्झ हिअआहि खणमेनं पिण फिट्टइ - Not even for a moment that young beautiful damsel quits my heart; 4TBUUT -- like a feeling of guilt brought about by a
sinful act secretly committed. 531. This gātha is already dealt with; vide SP S. No. (470-139) supra. Bhoja cites
it here with the introductory words "STUHRI (DIST) TRT-". ACT - (a sense of) shame. See the translation.
532. Read in the first half of the gathā 36 four3i. The reading of g seems to
be doubtful. Possibly it is a corruption of '76 fait. Bhoja cites this gatha with the introductory words "उत्तमस्यालस्यं यथा". आलस्यम् is indolence or laziness. This remark would lead one to believe that Śrī - Puttisa (or Pottisa) has advised
the king (?) not to take any precipitate action but to 'wait and see'. 533. This gāthā is already dealt with; vide ŚP S. No. (217.87) supra, also ŚP S.
No. (487.142). SK (p. 593, v. 62) too cites it with the introductory remark "TG (3116R) U PROfeet-".
534. This gātha is already dealt with; vide ŚP S. No. (212.86), (523.148).
535. Bhoja cites this gāthā to illustrate one of the good qualities of a dhira - praśānta
(noble or self-controlled and calm) hero, called 'nindāsvapi na kopah'. 'not getting angry even when condemned or censured. See translation.
536. This gāthā is already dealt with; vide ŚP S. No. (230.91) supra. Bhoja cites
it here to illustrate one of the types of heroines, called udāttā (exalted).