________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
453
935. This gāthā is already dealt with; vide ŚP S. No. (414.128) supra. Bhoja cites
it here as an (alternative) example of weifameu. See translation.
936. Bhoja cites this gāthā as an example of hrifsau (= Arifterut); STATUT = the act
of looking up, seeing. See translation.
937. This gāthā is already dealt with; vide ŚP S. No. (362.117) supra. Bhoja cites
if here as an (alternative) example of fritate. See translation.
938. Bhoja cites this gāthā as an example of Thrfarat. THITH - going and coming;
going to and fro; forn anxiety; See translation.
939. This gātha is already dealt with; vide ŚP S. No. (390.123) supra. Bhoja cites
it here as an (alternative) example of Tradi. See translation.
940. Bhoja cites this gātha as an example of foug-lahef i.e., consideration or
reflecting about delay (on the part of the female messenger - gait). See translation.
941. Bhoja cites this gāthā as an alternative example of Perug-lahef. See translation.
942.Bhoja cites this skandhaka from Setu (X. 74) as an example of cari i.e.,
coming, arriving, approaching, returning of a (love -) messenger. See translation.
943. Bhoja cites this alternative example of carrhat from Setu (X.65). See translation.
944: Bhoja cites this gatha as an example of आकार - परीक्षा. आकार is expression of
the face (as furnishing a clue to the disposition of mind); TT - examination, drawing (correct) inference from -. See translation.
945. Bhoja cites this gāthā as an alternative example of 3110R - ORTET. See translation. 946. Bhoja cites this gāthā as an example of a ufante, ufante is betrayal. From the
fact that the preet is "tired', feels exhausted and that 'the flowers from her braided hair have slipped off, some have even dropped', the TRT easily draws the inference that she has betrayed her (
F CT) by enjoying sexual intercourse with her (Ficht's) paramour to whom she was sent with a message (of love) !
947. Bhoja cites this gāthā as an alternative example of c-ufaha. See translation.