Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 515
________________ Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics "ससिमुहिमुहस्स लच्छी, घणसालिण धणवण्णयमणुकरइ । तणुओअरि तणुआअइ, हलिअसुओ कुणसु जं जुत्तं ।। A dūti addresses a nāyaka, 'O, son of a farmer, the beauty of the face of the moon-faced one now imitates the colour of the corn of the Ganasālī paddy; the lady with a slender belly is becoming thinner and thinner. Do what is proper (for her or for the occasion). 924. Bhoja cites this gathā with the introductory words: guruhinifefrigerHTCHI URIT — . 3719572FT ( 317974RfA) = scolding, threatening so as to terrify, reviling, assailing with harsh language; guruhly = the (feigned) anger of a coquette towards her lover; so, the whole phrase means scolding by a (wanton woman or) coquette of her lover through (feigned) anger. The son of the village-chief is called AFICHEAT — similar to an insect in nimba-berry, because he is attached and devoted to his wife who is inferior it. ?very respect to the speaker of the găthă, and unworthy of his love. 925-926. Bhoja introduces this passage with the words : qalaquindect-Ewalifaft: 3I1GHTH 3721146RUTH Taking away either through force or deceit garments, ornaments, etc., from their owner/s. Now see the translation. 927. Bhoja cites this gātha with the introductory words : $URIT: Paula: URTHI Forcibly detaining a person (under one pretext or another); (Paard - impeding, . preventing; for: moving freely according to one's inclination, desire.) Now, see translation 928. Bhoja cites this gātha with the introductory words : FCRIR UT — (HRT = message; CTT - imparting or giving:) So F GF is imparting or giving of a (love) message. Now see translation. 929. Bhoja cites this gāthā as an alternative example of FTRIGH. Now read translation. 930. The găthā is corrupt but we may reconstruct it with the help of a corresponding gātha from Līlavai, reproduced below : सत्थि मलयायलाओ सुंदरि तह माहवाणिलो लिहइ । CE PLEURI HOT Pop q aggor II - Garas, TT 5.40C. (स्वस्ति मलयाचलात् सुन्दरि ते माधवानिल: लिखति ।

Loading...

Page Navigation
1 ... 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768