Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 522
________________ 458 Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics has supplied the Sanskrit chāyā also. We have given this gātha and its chāyā in Vol. I Additions (p. 129). Bhoja cites this gātha as an example of tergacha. See translation. 977. This gātha is already dealt with; vide ŚP S. No. (419.129) supra. Bhoja cites it here as an example of कार्योपदेश. 978. In the chāyā read "Sa Amad". Bhoja cites this gāthā with a view to emphasizing the important role of Art (pride, anger, jealous anger, haughtiness) in whetting mysteriously the blunted edges of the love-sword-HF serving as the hone. 979. This gātha is already dealt with; vide SP S. No. (765.190) supra. Bhoja cites it here to sing the glory of Art (jealous anger). 980. Bhoja cites this gāthă describing the way of love and the pride of place that A1 enjoys in the sphere of love. 981. This gāthā is already dealt with; vide SP S. No. 1768.190) supra. Bhoja cites it here to show the significant role HF plays in the sphere of love. 982. Bhoja cites this gāthăas an example of HF (THIRUTTU 3T14:). See translation. 983. Bhoja cites this gāthâas an example of Hra (TRUCT STU: Dofir-I). See translation. 984. This gātha is already dealt with; vide SP S. No. (494.143) supra. Bhoja cites it here as an example of मान (उभयाश्रयो मध्यमः). See translation. 985. Cf. ŚP S. No. (333.111) supra. Cf. also GS(W) 943 : i) taraft 37f0f71-UT37UT UUR -05461-6531-376RICOT hefo Ut St H3tut, Toila & 631 guyatli ŚP p. 632. ii) पेच्छसि अणिमिस-णअणो जंपसि विणअं ण दंससे वट्ठं (? पट्ठि) । Tot 1637 gost de 637-f3731 forge Hust II ŚP p. 983. and iii) at 1631 gust de 737-3731 força Husti Tot 3110f11-073701 valt faussi ut viest Muçoll - GS(W).943 In Weber's text we find the two halves of the găthā interchanged with one variant reading : 'Ut vit façã for 'O CHAT qçf& "Giup aurai" - fausi modesty, courteousness; you speak courteousness = you speak courteously or modestly;

Loading...

Page Navigation
1 ... 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768