________________
436
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
820. Bhoja cites this gāthā to illustrate 'er, one of the six TagYHUS - determinants
which decide the one meaning of a multi-sensed word. He thus comments upon it : अत्र देशत: पुण्डरीकशब्दोऽरण्यविशेषणे व्याघ्रमाह करस्थाने पत्रमातपत्रस्थाने कृतम्-इति विभाग:। - . <80-689.
821. The printed text of the Mysore edn. (p. 891) begins with latifa TCER POUR
- These words make no sense. The rest of the text is a slightly corrupted text of GSS I. 64 331 façayuu31 (9. 2. quo31) ---
822. This gåthā is easily identifiable with GSS 11.9 : Ficts 35780HA ---
These two gāthäs (Nos. 821 and 822) are cited with the introductory words: Qact JT —, but there are no comments on them by Bhoja - unlike on the preceding verses illustrating the first five 916Gyms or determinants - 1. 372f 2 Yahor 3 pas 4 sifaru 5 den, and hic is the sixth. Possibly these are lost.
823. This gātha is already dealt with; vide SP S. No. (344.114) supra. Bhoja
introduces it here with the words sal4ur: (? $alar:). riba is rendezvous, love-tryst. 3190R means defect, fault, improper conduct; 340R means approach, conduct, a favourable circumstance.
824. This gātha is cited as an alternative example to the above one (No. 823). 825. Read in the chaya Hat- art erotta This gātha is introduced with the
words : "HSCHRAT JET-". HRT- desire - (The wanton woman is full of lecherous desire to enjoy the delights of love with her paramour secretly in the cotton-field, when the cotton-plants grow sufficiently tall.)
826. This gathā is cited as an alternative example to the above one (No. 825). The
elder brother-in-law cuts the karanja tree on the river bank; With the ruining of the rendezvous, the keen desire and hopes of enjoying pleasures of sexual
union with her paramour are dashed to the ground. 827. This gātha is already dealt with; vide ŚP S. No. (602.162) supra. Bhoja cites
it here as an example of hollust (FRAUCT — keen longing).
828. Bhoja cites this gathā as an alternative exampie of Halust. See translation.
829. Bhoja cites this gāthā as an example of
the AU (BAU = thrilling with joy or