________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
377
Bhoja cites this gāthā as an example of GTT BRIGITT (TRAT).
378. Bhoja cites this gahta as an example of BTHT 3TEREGA STAT (ROIT). This gāthā
is again cited on p. 1183 with the introductory remark : FEZI67-counci ATEZIE TRT -".
. 379. Bhoja cites this gātha as as example of HEZIHT (R
et).
सोहंति (सोहंती-शोधयन्ती, cleansing. The final ई in सोहंती is shortened metri casua.)
380. Bhoja cites this găthā as an example of HEZPATEIRT (
).
Here the poet of the gāthā depicts the real feelings of lovely maidens in a
frank manner. 381. Bhoja cites this gāthā as an example of HTEZTATSERT (gebrer). SK (p. 644, v. no.
257) cites this gathā and thus comments upon it: 3710 PURPi Gocat quç Pacient Poud .
382. Please read aftit in the second half of this găthā. Bhoja cites this gathā as
an example of TEZTHT BGT (RUT).
(37475-G / $06 - afa-ar-adv. comp.) with the pupils slightly turned towards the corners of the eyes.
The găthā suggests that the daughter-in-law casting a bewitching or seductive glance at the wayfarer invited him to halt there overnight and enjoy the delights of love in her company.
383. Bhoja cites this gāthā as an example of HEZTHT 3TIGT (Aut).
The young bride is interested in listening to the wedding songs, as the songs bring in the name of the bridegroom.
384. This gātha is already dealt with; vide ŚP S. No. (145.71) supra.
Read in the chāyā of the first half --- Yata:. SK cites this gātha in the context of the alleged figure Apihita, which according to Bhoja, is only a variety of the figure milita.
386. Read in the chāyā HRY-
CIRIT Brit;
HUT =
a - see Hema. 8.1.208. CET