________________
142
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
1535. O, come. I shall say something on behalf of some (young) woman, O, cruel
one. Or enough! Let her who thoughtlessly made the commencement of
an undertaking die. I shall not say anything. 1536. For translation vide ŚP S. No. (372.119) supra 1537. For translation vide ŚP S. No. (481.141) supra 1538. For translation vide ŚP S.No. (955.221) supra 1539. For translation vide ŚP S. No. (647.170) supra 1540. The lower lip looks beautiful with kissing, the sparkling eyes look beautiful
with heart-felt joy; it is the lover alone who really decorates a young woman.
In vain do young women decorate themselves with other aids of beauty. 1541. A few decorations painted on the face, followed by the lovers' passionate
embrace should be enough for young women whose minds are set on their.
lovers.' 1542. The beauty of the young women who have decorated themselves with aids
of beauty is soiled if they are disrespected by their lovers who make (or fix) appointments with them but fail to keep them. In vain is this external decoration; complete satisfaction alone is the real decoration for young
women. 1543. For translation vide ŚP S. No. (127.67) supra. 1544. For translation vide ŚP S. No. (189.80) supra · 1545. The wanton young women trembled, heaved sighs and rolled their drooping
bodies in the bed. Nobody knew whether they were nervous or scared or
overpowered by passion. 1546. The young women with their due attention to their costume, without their
maiden companions and keen on receiving their lovers, stand inside unperceived and gaze at the pathway by which their lovers are expected to come.
1. With the emendation Pai-muha - hiao' (Sk 'Patimukha-sthita-hrdayah')