________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
211
fixed, slightly turned aside and bent down, the eye-balls inside the lashes being contracted.
10. For translation vide ŚP S. No. (501.144) supra. 11. For translation vide SK S. No. (374.415) supra.
12. "The dear one is far above thee (lit. difficult to obtain); my heart, despair".
Ah, how the corner of my left eye throbs somewhat (palpably). How should he, seen after a long time, be approached ? "My lord, helpless that I am, know me to be filled with passion for you."
13. For translation vide SP S. No. (995.228) supra. 14. For translation vide ŚP S. No. (1423.303) supra. 15. For translation vide ŚP S. No. (1615.332) supra.
16. For translation vide A'mahodadhi S. No. (13.513) supra. : 17. For translation vide ŚP S. No. (229.91) supra.
18. Ever bow down to the sexual unions of Rati and Ananga (the Bodiless one) which
know not graceful embraces, which are absolutely devoid of the pomp (? charm) of impetuous kissings and which are without the violence of beatings.
19. For translation vide DR-Avaloka S. No. (1.26) supra.
20. As the peasant ran away from the cotton-field forsaking the girl who had fainted
out of the sheer ecstasy of their sexual act, even believing her to be dead, the cotton shrubs / plants, bent under the burden of their slightly bursting pods, as it were burst out into laughter !
21. For translation vide R. Sudhākara S. No. (20.544) supra. 22. For translation vide KPS. No. (53.432) supra.
23. Here on the earth whom does the God of Love invest with gradually increasing
wantonness or coquetry or charm (vilāsa)?