Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

Previous | Next

Page 398
________________ 334 Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics 120. This gātha is cited to illustrate Prsta-praśnam, one of the six kinds of praśnottaram. Bhoja in his SK (p. 304) explains it thus : अत्र य एव प्रश्ना: 'क: स योजनपाद: 'क: स यो दण्डानां द्वे सहस्रे इत्यादय: त एव 'क्रोशो योजनपाद:' 'कोदण्डानां द्वे सहने' इत्यादीन्युत्तराणि भवन्ति । एवं 'का काली का मधुरा किं शुकपृथुकाननच्छायम्' इत्युत्तरं किमभिहितशेषस्य प्रष्टव्यमिति पृष्टप्रश्नम् । 121. Bhoja cites this gāthā to illustrate '3fACH, one of the six kinds of Gūdha. After citing the gatha he comments on it thus : “अत्र निरीक्षितमनेनात्र पुरुषायितलक्ष्म पादलाक्षादिकं, तेन नियुक्ते मां नृ-कर्मणीत्यभिप्रायेण वध्वाः शयनावलोकनमित्यभिप्रायगूढम् । - सरस्वती, 9. 302. There is a section devoted to हियाली in Vajjalagga. हियाली is equated with हृदयवती (TRT), a stanza which has a heart i.e., a hidden meaning underlying the apparent expressed sense. It puzzles the reader in the matter of finding out the hidden meaning. Purch therefore means a riddle. It corresponds to Sanskrit welch. The riddle is thus explained : The brother-in-law discovers saffron-coloured foot-marks on the bed-sheet of his sister-in-law and learns of her faucia-ra (on the previous night) from those foot-marks. He asks her to take the sword and report on duty at the king's palace in place of her husband. She is convinced that he has discovered her secret and casts a perplexed glance at the bed-sheet marked with her foot-marks. The sword is a symbol of manliness. 122. Bhoja, following Rudrata, cites this stanza as an example of 799 (= pead and 31949) en 123. Bhoja cites this gathā as an example of Vesa, one of the varieties of Jāti (Natural Description). After citing it he comments on it thus : 377 atata amatan HUT वेषो जनमन:प्रमोदाय जायत इति वेषो नामायं जातिभेद : I - सरस्वती, पृ. ३१४. GS (W) reads "Khaņa' for 'Chana', and 'Kaņņa gaa' - (or - 'kaa' v. 1.) for *Kassa kae'. It deserves our notice that Bhoja quotes this very găthā further on (p. 664) with the introductory remark: Haldarfari ya IT - "There it reads in the second half of the gāthā $002631", which agrees with the reading in GS (W). For the festival ya tica, read Bhojas Smgăraprakāśa, pp. 650-651. 124. The subjects of Jāti, (Natural Description) may be an innocent young woman, a child, lower animals and persons of inferior rank. Here Bhoja cites an example

Loading...

Page Navigation
1 ... 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768