________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
151
17. For translation vide ŚP S. No. (99.61) supra. 18. For translation vide ŚP S. No. (100.61) supra.
19. (Please note that this passage in Apabhramsa and all other such passages
hereafter are left untranslated.)
21. For translation vide ŚP S. No. (102.61) supra.
22. (i) As the daybreak – a mighty elephant – uprooted the Night-creeper, the
Moon-bird flew off and the white constellations, the flowers dropped in panic.
(ii) Lo, behold, there comes down from the firmament (the surface of the sky, i.e., the sky) a line of parrots, as if a necklace with rubies and emeralds has dropped from the neck of the Sky-Beauty.
(iii) Upendra (i.e., Visnu or Krsna) is about to sleep, his bright (sparkling white) eyes (naturally) dark even in the absence of collyrium, looking very tiny (taṇua-taņua) at their (outer) corners (i.e., on the point of closing) and appearing like the sleepy (half-closed) eyes of an elephant.
23. For translation vide ŚP S. No. (104. 62) supra 24. For translation vide ŚP S. No. (967.224) supra.
For translation vide ŚP S. No. (7.44) supra 26. For translation vide ŚP S. No. (6.44) supra. 27. For translation vide ŚP S. No. (1527.319) supra.
- 29. You simple (or innocent) girl ! forgo this love of adventure, give up this
excitement (recklessness) O, fair maiden, whose thighs are smooth and cool like a banana plant; my heart is unable to bear the bitter pain of separation from you.
30. Părvatī, the daughter of the mountain clinging like a wish-fulfilling creeper to
Girisa himself a wish-fulfilling tree, is victorious !
(Verse 31 is treated in the Notes.)
32. At daybreak one can see a layer of lotus-pollens spread on the steps leading