________________
INTRODUCTION
in the text of Rāmadāsa, representing the best known recension of the poem. Goldschmidt's Index gives a comprehensive picture of the lexical material and grammatical forms found in the work.
132
The change of medial to d occurs in a few words and terminations in the Setubandha. This is normal in Śauraseni, and its occurrence in a Mahārāṣṭri text has attracted the notice of scholars. The forms are udu 1.18, 3.29, 6.11, 9.85; mailada 3.31; vivannada 8.87; da = tā (tāvat) 3.10, 27; dava 3.26, 29, 56; 4.32; de 4.31, 33; 11.83, 92, 126; rāmādo 8.87. These are readings found in Ramadasa's recension. The South Indian recension seems to have read sarada for saraa (śarad) 1.16, as can be seen from Kṛṣṇavipra's comm. on the verse'. Further, the South Indians have dayaluta for rasantara in 5.24, and their reading seems to have been daāidā (daāluda)". SC text reads raada for raaa 9.42. But it has mailaa for marlada 3.31;3 while Latakanamiśra reads mailia. The reading mailada appears, how. ever, in the verse as quoted in SK. Another Setubandha verse 1.56 quoted in SK has pahasida for pahasia. Laṭakanamiśra reads uvaṇida for uvania in 4.63, and soijjadu in 3.47. While there are divergences in the readings of the commentators, it may be stated on the whole that the change of medial t to din certain words and forms is a feature of the language of the Setubandha. On the other hand, examples of retention of d rate in our text; it has nad 6.65; udania 4.55 of which there is a variant. uanta in the ms. C of Goldschmidt.
are
1
See Extracts 1.16.
2
See Extracts 5.24.
3 SC Text is not always consistent. It has vivannaa for "da, but ramado in 8.87 (SC 88). Here as elsewhere the number of verses often varies in SC.
4 Chap. 4, quotation no. 50. NSed. 1925.
5 Chap. 2, quotation no. 191.
Jain Education International
1
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org