________________
278
SETUBANDHA
-- -MY says bhinna-paatte भिन्नप्रयत्नान् । dinna-viddavia-pac दत्तविद्रावितपदान् कृतपलायनपदानित्यर्थः. R says विद्रवितं शोनं विसंष्ठुलं वा.
___Kula says भिन्नप्रवृत्तान् इतस्ततो विद्रुतान् । दशवदनेन आक्रान्तत्वात् आसादित्वात् दत्तं न्यस्तं विद्रुतं स्खलितं पदं येषां (तान्) । प्रमृष्टं (!) प्रस्मृतं तथाभणितं प्र(ति)ज्ञातरावणयुद्धं यैस्तान्. K (chaya) has प्रमुषितयथाभणितान्. R has प्रभ्रष्ट explained as प्रस्मृत, which gives pabbhattha for pamhatha. Cf. Notes on 14.42. .....8. K reads शैल (sela) for malaa (R and Kula). K (chaya) has यस्य कृतेन पलायध्वे तदेव वो हरति जीवितं प्लवगपतिः.
9. K has this verse after 6. It does not occur in Kula. K reads स्फुट for चिरं. He says सीताहृतहृदयेन सीतया हृतमनसा रावणेन. R says सीताहितहृदयेन सीतायामाहितचित्तेन. - 10. K reads bhinna for chinna (R and Kula) in the second line. He says पराङ्मुखत्वात् वानरैरपहस्यमानरथ इति योज्यम् । अन्यत् स्पष्टम. MY's readings are different. He says parammunoharijjantaraho पराङ्मुखोपहियमाणरथः (B has पराङ्मुखाप....)| lamka-hutto लङ्काभिमुखः. Kula takes parammuho separately, and says पराङ्मुखः प्लवगैः हन्यमानरथः (i.e., hanijjantaraho).
____11. K and Kula read धुरं for paam = पदं (R) in the first line. K reads प्रसुप्त (i.e., °ppasutta) for uvasutta = उपसुप्त ( R and Kula). ... ..
K says ततः प्राप्तविनाशेन आसन्नविनाशेन अनेन रावणेन सुखप्रसुप्तस्य कुम्भकर्णस्य अकाले प्रतिबोधनं लघूकृतयशो यथा, मुक्तसामर्थ्यधुरं च यथा कृतम् । अकाले तस्य प्रबोधनात् यशश्च लघूकृतं स्वसामथ्र्यधुरा च विमुक्ताभूदित्यर्थः. Kula says मुक्ता शौटीर्यस्य धूः यथा स्यात् तथा. K (chaya) has शौण्डीय. K:pratika has to nena for to tena (R and Kula).
. MY says प्राप्तविनाशेन । विनाशः पलायनम्.
12. K explains शिरोऽर्धान्त as शिरःप्रदेश.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org