________________
SETUBANDHA
66. K merely paraphrases the verse. R says आरम्भ उच्छ्रायः.
67. K reads उत्त्रुदित for ukkhitta (R). R ( com.) has उत्कृत्त (ukhitta). Kula has उत्खण्डित. The reading of K and Kula seems to be ukkhudia (cf. Hemacandra. 4. 116 and SC Text). Ms. C of Goldschmidt has ukkhalia. K has fa for viaria = विदारित (R), but this is invariably given by him as an equivalent foa viraa which here does not suit the metre probably he reads viraia; see 9.45 below. Kula says चूर्णितशिलापीठम्, His reading might be vicunnia used else - where in the poem without the upasarga SC says विदारितो विदीर्णो वा शिलावेष्टा यत्रेति लोकनाथः । viravia इति पाठो लोकनाथसंमतः; अतएवेदृशी व्याख्या.
K says पर्वतात् विषममपसृतस्य शिलातलस्य दृढेन घातेन उत्त्रुटितमत्स्यपृष्ठभागम् । देहमध्ये छिन्नस्य भुजङ्गमस्य वेष्टनोत्पीडनेन विलीनशिलामंण्डलम् Kula says मध्यच्छिन्नभुजङ्गमेन अमर्षात् गानावेष्टोत्पीडनेन चूर्णित शिलापीठम्. He reads visamavadia for visamosaria (cf. SC Text), and says विषमं तिर्यक् आपतितस्य शिलातलस्य.
80
68. K says गिरिशिखर निषण्णत्वादानीतेभ्यः पुनर्गिरिणा पीडितेभ्यः जलधरेभ्यो निर्यमुखर सलिलम्. SC Text has phidia for philia (भ्रष्ट).
69. K and Kula read muho for maho
(R). K says पार्श्वात् पतितेन वनगजेन रुद्धमुखनिर्झरात् द्विधाप्रसृतसलिलम्. R says पार्श्वे पार्खायमानेन वा पतितेन. Kula says वनगजेन बद्धमुखस्य निर्शरस्य द्विधाप्रधावितं सलिलं यत्र. R says अन्तरितमन्तर्गतम्.
......
70. K and Kula read विरल for visama ( R ). K says वीचिभिः प्रतिकूलाहतत्वात् स्तीकमुद्वेष्टिता गलितवेष्टनाः अतएव द्रुमेभ्योऽवलम्बमाना लता यत्र तम् । गिरीणां शिखरान्तरैः शिखरान्तरालैरागतः संवेल्लित इतस्ततश्चलितः सागरो यत्र तं तथाभूतं नलपथं वानरा घट्यन्ति स्म Kula says उद्वेल्लिता
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org