________________
NOTËS - CANTO; VIII 94. K (pratika) has selalamghana (rendered in the chaya as शैलक्षेपण) for selainchana (R and Kula?). MY (Ms. B) has selaimghana, and says aimgharam रभसक्षेपणं प्रेरणमिति यावत्. MY (Ms. A) has am(a?ylamghanam, cf. K's reading. Kula says गिरिप्रेषणेन पतिताः. sc says selainchanena गिरिप्रेरणेन पतिताः । शैलाकर्षणात् पतिता इति केचित्. R says शैलस्यातिक्रमेण आकर्षणेन पतिताः. K says शैलक्षेपावस्थायां पतिताः, सलिलार्दितानां केसराणां भारेण आक्रान्ताः, समुद्रात् किंचिदुत्तीर्णाः संक्रमस्य सेतोः पार्श्वस्थिताः केसरिणः अदृश्यन्त. Deva has शैलक्षेपणपतिताः. His pratıka is missing in our copy.
95. K and Kula read पूर्वापरावतिगताः (i. e., puvvavare argaa, of. SC Text) for puuwavaroahi-gaa = पूर्वापरोदधिगताः (R). K says मध्यस्थस्य सेतोः पूर्वापरयोः समुद्रयोः संजाता जलचरा महामत्स्या पूर्वापरो, अपरपूर्वाविति योज्यम्, नात्र कविना क्रमो विवक्षितः, पूर्वसमुद्रसंभवा अपरभागं कुतूहलात् द्रष्टुम् अतिगता अतिदूरं गताः । तथापरसमुद्रसंभवाः पूर्वभागं द्रष्टुं गताः सन्तः सहसा निर्मितेन सेतुना प्रतिषिद्धगतयो भूत्वा पुनः कुलगृहाणि नैवापश्यन्नित्यर्थः. Kula says ये जलचराः .... ... पूर्वापरावुदधी द्रष्टुमागताः सेतुबन्धात् पूर्व स्वस्थानमतिक्रम्य गताः, तेऽधुना बद्धन सेतुना प्रतिषिद्धप्रसराः सन्तः पुनः कुलगृहाणि जन्मस्थानानि न प्रेक्षन्ते. Deva's reading is same as that of K and Kula, but he says पूर्वापरी द्रष्टुमभिगताः. The word अतिगताः also appears in his gloss.
96. K reads परिक्षिप्ताः for padaddhanta = पटार्धान्तौ (R and Kula). He says धवलेन निझरेण परिक्षिप्ता महीधराः. K reads प्रतिष्ठिताः for paritthia (R and Kula). Kula says सेतोरुभयतटपरिस्थितौ महीधरौ मलयसुवेलो.
97. K says कपिसैन्यं प्रचलता राघवेण हृदये निधीयमानयुद्धसुखं भूत्वा चलितुं प्रवृत्तम्. MY says सेतुरचनापेक्षितेभ्योऽतिरिक्ता आनीताः शैलाः वैफल्यात् पुनः स्थले प्रकीर्णा येन तत्तथा.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org