________________
158
SETUBANDHA
नेन त्रीडितां, व्रीडया निमीलितनयनत्वान् प्रियस्य संकल्पमयस्य दर्शनोत्सुकहृदयाम्, उत्सुकहृदयत्वात् पुनरुन्मीलितनयनाम्, उन्मीलितनयनावस्थायां संकल्पभ्रंशादपसृतेन नष्टेन रतिसुखेन क्लाम्यन्तीं सीतां ददृशुः MY's reading seems to be same as K's He says उन्मीलिते सति अपगतसमागमतया स्विद्य - न्तीमित्यर्थः.
51. K says सीतां च दृष्ट्वा तस्यास्तथाविधक्लेशातिशयदर्शनात् परितप्ते हृदये प्रघूर्णमानं प्रभ्रश्यमानं पुनः संस्मृतं कर्तव्यं येषां ते रजनिचराः मायामयरामशिर आनयनेन कातरा विक्लवा भूत्वा आलीनाः सीतासमीपमाश्रिताः.
प्रापण for
MY (probably K also) reads alliana explained as ullaana found in R who says उल्लयनेऽर्पणे कातराः. Kula says रामशिरसः अर्पणे कातरा व्यथितहृदया : He seems to read alliana which is the ms. reading of SC Text. See editor's f. n. MY says paholanta
प्रघूर्णमान विस्मृतेति यावत्.
52. K says ( छेद) प्रदेशे समुद्वृत्तेन मांसेन समुद्गतेन दत्तावेष्टम् आवे - ष्टितं राघववदनम् . MY says लूनश्च धनुर्मध्ये विलग्नश्च वामहस्तो यस्य तत्तथा. Kula says छेदसंभृतेन अथोद्गतेन मांसेन. R says छेदेन कर्तनेन समुद्रवृत्तमुच्छ्वसितं यत् मांसं तेन Kula seems to read ālagga for vilagga.
54. K reads विरहापाण्डर for niroha-pandara ( R and Kula ). K says शोकात् शश्वन्निहितेन हस्तेन करतलेन तदानीं शिथिलितत्वात् विमुक्तत्वात् उच्छ्वसन् उन्नमन् विरहापाण्डरः कपोलो यस्याः सा । वामपार्श्वेन पतनात् भुवि पीडितवामपयोधरा अतएव विषमोन्नतदक्षिणस्तनी भूत्वा सीता पतिता च. SC says समुच्छ्वसन् यन्त्रणापायादुच्छूनतां गच्छन् कपोलो यस्याः. MY says पूर्वमाधारतया स्थापितेन हस्तेन पीडितावस्थितमिदानीं तदपगमात् प्रकृतिस्थं सत् कपोलं यस्याः सा तथा Kula says वामपयोधरेण भूमिनिषण्णेन प्रेरिता धृता च सा विषमोन्नत (दक्षिण) स्तनी चेति तथाभूता जनकसुता पतिता च. It will be seen that Kula puts pellia after paöhara, cf. SC Text.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org