________________
NOTES - CANTO XI
___n 92. The verse is not found in Kula.
K says बाष्पं च उन्मृश मार्जय. He takes sambharia as संस्मृत. R has संस्मृत्य. MY reads phusasu (माय). He reads apaaseina (अप्रकाश्य) for uazheuna (उपगूह्य), and says आलिङ्गयेति केचित्. K has the latter reading.
93. K, MY and Kula omit अ in aira a dacchihi (R). K and Kula have afaria Th They seem to read dacchihisi like SC Text and ms. C of Goldschmidt. MY however reads damsihisi = द्रक्ष्यसि. K and kula have pandara for pandura (R).
K says अवतारितचापत्वात न्यस्तचापत्वात् निवृतम्. MY says अवरोपितज्येति यावत्.
94. K, MY and Kula pratrka has pattia for pattihi (R). K says प्रतीहि विश्वसिहि प्रमाणीकुरु.
MY and Kula read कचग्रहावधुतं (kaa-ggahodhuam) for kaaggahuggam = कचग्रहोद्गतं (R). K (chaya) has वधूतं. K (comm.) says राक्षसकृतेन कचग्रहेण विधूतम्. R says हरेणाप्यप्रार्थनीयो वक्तुमप्यशक्यः कण्ठच्छेदो यस्य तत् , and quotes 'प्रार्थितः शत्रुसंरुद्धे याचितेऽभिहितेऽपि च.' sc says अप्रार्थनीयोऽसंभावनीयः.
95. K and MY read चfor ti (R and Kula). They read भङ्गोत्पातं for bhamgup phalam (R and Kula), and प्रविद्ध (parviddha as stated by MY) for आविद्ध (R), explained as पातित. Kula reads प्रविद्ध. K says दशवदनस्य दर्पभङ्गार्थमुत्पातभूतम्. MY says भङ्गोत्पातं भङ्गसूचकमुत्पातम्,
MY reads samusasiavve for sama° as he says समुच्छ्व सितव्ये समुछवासे हर्षे कर्तव्ये. R says समाश्वसितव्ये हर्षस्थाने. Kula is corrupt, but SC which reproduces him says रामाज्ञप्तिकरण प्लवगेन हनूमता प्रविद्धा भन्नाः
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org