Book Title: Setubandha
Author(s): Krishnakant Handiqui
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 709
________________ 216 SETUBANDHA दृश्यते परिखातटस्थितकपिसैन्यस्यापि प्राकारसादृश्यात्. It will be seen that , Kula reads क्षिप्त, i.e., °kkhitta for vidha = व्यूढ explained as उपचित (R), प्रवृत्त (K). 79. K reads विवर्जित for vihatta = विभक्त (R). He reads मण्डल for mandali (R, Kula and MY). . _K says ततस्तत् बलमानविकटं' परितःस्थितविशालं, विवर्जितद्वारविस्तार वानरसैन्यं निरन्तरनिवहत्वात् लङ्कायाः प्राकारत्वेन घटितमण्डलबन्धं जातम् । लङ्कां परितो निरन्तरनिषण्णं तद्वानरसैन्यं गोपुररहितप्राकारमण्डलमिव जातमित्यर्थः. ___MY says virikka विरिक्त (for vihatta), विमुक्तद्वारावकाशमिति यावत्. This seems to be the reading of K also, who has विवर्जित. See above. K (chaya) has, विविक्त, which might be a scribal error for विरिक्त. MY goes on to say nivaha इति संघशो निरन्तरावस्थिततया लङ्काप्राकारस्य घटितो मण्डलीबन्धो वेष्टनं येन तत्तथा. Kula reads vivikka-dadhahoan (cf. SC Text) for vihattadarahoam विभक्तद्वाराभोगम् found in R. He says विविक्तदंष्ट्राभोगं प्रकटिताशेषदंष्ट्रम्.. He explains . valanta-viadam as वेष्टमानोच्छितं (वानरसैन्यम्). R's reading vihatta is also found in Śrinivasa quoted in SC : ममेदं द्वारं तवेदमिति कृत्वा विभक्तद्वाराभोगम्. R says विभक्तः कपिमुख्येभ्यो विभज्य दत्तो द्वाराणामाभोगो येन. It may bc noted that the reading vtrikka may also mean the same thing, as one of the meanings of विरिक (from वि+रिंच) is विभक्त. see Paiasadda° sub voce. Cf. रज्जं च.... जणवयं च एक्कारसभाए विरिश्चइ Nirayavaliyao I. ___80. K and Kula read phaliha-bandhammi for vattammi (R). K says द्वितीयसमुद्रवत् गम्भीरे परिखाबन्धे बद्धगिरिपथाः पुनरपि घटितगिरिपथाः. R has परिखापृष्ठे. Ms. C of Goldschmidt has vattammi. 1 Rays वलत्' प्रवेशाय दिशि दिशि गच्छत् सत् विकटं विस्तीर्णम्. Jain Education International -For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812