________________
NOTES-CANTO XIII
1
Kula says शौटीर्येण पुरुषकारेण प्रतापः प्रहारैः छाया संभावना, विक्रमेण परिजनः . ..... रक्ष्यत इति सर्वत्र योज्यम्. MY says शौर्येण सत्वगुणेन दुष्प्रधर्षता, छाया रूपं शूरतमप्रहारेण, आयोधनप्रहर्षणं (प्रहर्ष = प्रहर्षो ? A ) धारामार्गसंचरणेन, जीवत्यागेनापि वोर्याभिमानः, शरीरक्षत्यापि यशो रक्ष्यत इत्यर्थः.
SC says छाया गोत्रपरम्परागतख्यातिः कान्तिर्वा Cf. 3. 18. R says शौण्डीर्येणाहंकारेण युद्धचातुर्येण वा.
36. Kula reads भिद्यते (bhijjar ) for bhajjat (भज्यते ).
MY says वक्षःस्थले भिन्नेऽपि व्यवसायो न भिद्यते । एकरूप एवेति यावत् । उत्साहः प्रयत्नः । शिरोनिकाय च्छेदेऽपि रणश्रद्धा न छिद्यते इत्यर्थः .
237
37. K and MY seem to read sibhara lohiena ( शीकर लोहितेन K ) for lohia-sibharehi (R and Kula). K, MY and Kula read salileṇa for salilehi (R). K and MY read vocchijjanta-viralam for vocchijjaï pasariam (R and Kula). K seems to have vi for vo°.
MY says कपिभिः प्रहरणतया क्षिप्तानां गिरीणां निर्झरैः गगने, न्य मानानां प्रतिभटानां समुच्चलितशीकरेण रुधिरेण सुभटधारामार्गे, मदसलिलेन गजघटासु च महीरजउत्थानं व्युच्छिद्यमानतया विरलं जातमित्यर्थः .
Kula says शैलानां निर्झरै:...., धुतैः लोहितशीकरैः रुधिरकणैः धारामार्गे रथगतिपथे', मदसलिलेन ( गज) घटासु च व्यवच्छिद्यते प्रसृतं महीरजउत्थानम्.
SC quotes विश्व—'धारा सैन्याग्रिमस्कन्धसंतत्यां'; and śrinivasa who says धारामार्गे खड्गादिसंचरणपथे. R says धारामार्गे रणस्थाने.
38. K and My read विशदं (visaam) for visamam (R). Kula's gloss is incomplete, but his reading might be same as that of K, as SC text has visaam.
MY says selaiñichana-valia शैलविक्षेपणवलिता निष्कम्पतया सौकर्य - वशात् विशदमभज्यन्तेत्यर्थः
1. Restored from quotation in SC,
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org