________________
126
SETUBANDHA
पृथगुपलब्धस्वरूपाः पादपच्छायाः चन्द्रांशवः तमाशङ्कया परितो वेष्टयन्त्येव । न पुनः प्रणाशयितुमशक्नुवन्नित्यर्थः. - MY says nivvadeana पृथक्कृत्य, न तु पृथग्भूयेति । nivadānanahe (13. 58) इत्यादिषु तस्यार्थस्य दुर्घटत्वात् । saccavia लक्षित । प्रतिबन्ध इव बहुलतमेऽपि तमसि तन्निरस्य ततः पृथक्कृत्य लक्षितरूपा अपि तरुच्छाया रिपुबन्दीरिव केवलं निरुध्यावतस्थिरे । द्रुमदुर्गावस्थिततया ग्रहीतुं नाशक्नुवन्नित्यर्थः । केचित्तु अन्यथा व्याचक्षते । यदा चन्द्रोदयात् पूर्व बहुलतमं तमस्तदा केवलाकाशस्थिततमसः पृथग्भूय अभिव्यक्तरूपाः छायाः शशिकरा अन्वबघ्नन् , नतु ग्रहीतुमशक्नुवन्निति । तदसत् पृथग्भवनार्थे nivvadeana इत्यस्याप्रयोगात् .... .... R has nivvaleana (निर्वाल्य पृथक्कृत्य). SC says nivvaheuna (?) पृथक् कृत्वेति कुलनाथः. The reading in our copy is corrupt, and followed by पृथक्कृत्य.
41. K and MY read परिमर्शन for parihattana = परिघटन (R and Kula). They read अप्रतीष्टैकैकं for avadicchickkamekka= अप्रतीष्टैकैके (R). Kula's reading is same as R's, but he has अप्रतीक्षित. See below. K says शशी कुमुदं केवलं करालयति दलानामन्तरालं करोति छिद्रयत्येव । मधुपानोत्सुका भ्रमरास्तु मुखपरिमर्शनेन संमुखस्पर्शनेन समुच्छ्वसद्दलपुट कुमुदमप्रतीष्टैकैकं परस्परमप्रतीष्टमन्योन्यस्य अवसरमप्रदाय एकैकमेव ते विशदं पाटयन्ति विकासयन्ति स्म.
MY has apaļicchia for avao; muha parimasana (explained as अग्रपरिमर्शन); and padenti for phalenti. sc has अप्रतीक्षित for अप्रतीष्ट, i. e. avadikkhia. Kula says ckkamekka शब्दः अन्योन्यार्थे देशीयः.
___42. sc says नुशब्द इवार्थ इति श्रीनिवासः (Kula also). MY has phusio for pusio (उन्मृष्टः K ). K, Kula and MY render otthaio as 377 591fira:. K and MY render virão as fata:. K renders pellio
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org