________________
SETUBANDHA
हरिदयितमिति वा । वेलानिलशीकरार्द्रवनहरितीकृतमिति, भरितमिति वा । Kula says वेलानिलेन शीकरैर्यदाद करणं तेन हरिताचितं तृणव्याप्तम्. He seems to take ollavana as one word in the sense of आर्द्रीकरण.
96
32. Kula says प्रभूताः संमिता दश दिशो येषु तान्. K says मिलित समुद्रैकदेशान्, अन्तः प्रकटनभोमण्डलान्, पर्याप्तदशदिशः, निजाभ्यन्तर एव उदितास्तमितदिनकरान् एवंभूतत्वात् भुवनविभागानिव दृश्यमानान् कन्दरान् वहन्तम्.
33. K and MY read 3 for ucchalia (R and Kula). K reads 'सलिलान् for bharie = भृतान् ( R and Kula ? ). K says उच्चलितसमुद्रसलिलान्, स्तोकलवदविच्छिन्नजलान् आदौ मूळे मधुरान् पुरतः प्रदेशे लवणान् शिखरजलप्रवाहान् वहन्तम्. MY says niovindha निर्व्यूढ निःशेषनिर्गत । आदिमधुरान् प्रभवप्रदेशभूतगिरितटोपरि मधुरान् जलधिजलारूढप्रदेशे लवणरसानित्यर्थः Kula says उच्छलितोदधिना हृतान् (भृतान् ?). R says निर्व्यूढानि संभूयोपचितानि जलानि येषु तान्.
34. K and MY read fag for pihula = पृथुल (R and Kula). K says भारातिशयाद्वलमानस्य वक्रीकृतशरीरस्य शेषस्य विपुलैः फणैः धूयमानम्. Kula says परिवर्तमानस्य.
....
35. K says नभस्तलवत् नीलान्, जलभ्रान्त्या उष्णाहतमहिषमार्गितावतरणपथान्, पार्श्वतः प्रसरत्किरणान् मणितटान् इन्द्रनीलवैडूर्यमणितटान् सरांसीव वहमानम्. Kula seems to say मृगैः तृष्णया पिपासया वेष्टितान्. SC says मृगतृष्णा मरीचिका इति केचित् R says मृगतृष्णया आवेष्टितान् व्याप्तान् and explains the word as मरीचिका. MY says सरः साम्यादेव पार्श्वप्रसरत्किरणानि मृगतृष्णावेष्टितानि स्थितानि चटुलोर्मिसंकुलानि सलिलभृतानि सरांसीव । अथवा पार्श्वप्रसरत्किरणानि तदानीं मृगतृष्णावेष्टितानि स्थितानि सरांसीव किरणावरुद्धतया मृगतृष्णावेष्टिततया च वृतिवेष्टितानीति मत्वा महिषैः अवतरणमार्गमार्गणमित्यवसेयम्, R has उष्माहत, and Kula उष्णायित.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
{
www.jainelibrary.org