Book Title: Setubandha
Author(s): Krishnakant Handiqui
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 571
________________ 18 SÉTUBANDHA explanation is somewhat different, K and MY read fa for ņivaha (R) in the second line; while Kula and SC Text read a7. K says सेतुपथे पतितगिरिरवेण विश्लेषितानां, धरेषु पर्वतेषु नित्यमुषितानां, करिमकराणां मदगन्धेन रोषितानां वनगजानां निवहाः क्षुभितस्य सागरस्य विषे जले श्रितानां करिसकराणां संमुखमापतन्ति स्म. MY has करिमकराणां क्षुभितसागरस्य विषेऽनले (जले B) श्रितानां, सेतुपथे पतितगिरिरवेण विशेषितां जनितविकाराणां etc. Kula says करिमकराणं क्षुभितस्य सागरस्य विषं जलमाश्रितानां, सेतुपथे पतितेर्गिरिवरैर्विशेषेण प(पा ?)तितानां' मदगन्धवासितानां संमुखं धरेषु पर्वतेषु (वा)सितानां (?) वनगजानां (च) समूहाः समं तुल्यमापतन्ति'. Kula seems to read alfha for rosia in the last two lines. 64. MY reads uttamghia (explained as उत्तम्भित) for uttamghia (see Goldschmidt)= उत्थापित (R and SC). K (pratika) has uttamvia (uttambhia ?), rendered as उत्तंभित found in Kuta alsos. K says (उद्धमन्ति) तरङ्गा दूरं गत्वा शाम्यन्ति. MY says उदवमन् प्रकृतत्वात् द्रुमनिवहानिति. Kula is corrupt, but sc says उद्वमन्ति आविलत्वं त्यजन्ति प्रसन्ना भवन्तीत्यर्थ इति कुलनाथः । लीयन्त इति श्रीनिवासः. R says उद्वमन्ति विलीयन्ते । समाप्ता भवन्तीत्यर्थः. 65. K and Deva read गज for maa = मृग (R, Kula and MY). K and MY read' aroci for khaliam (R and Kula). K says शैलपतनभयपूर्णलोचनैः गजकुलैरुदधिरदृश्यत । उपरि किमस्य शैलः पततीति भयपूर्णलोचनैः जनैनलश्च दृश्यते स्म. K and MY explain uram (third line) 1 SC has विशेषेण शासितानां धर्षितानाम्. 2 cr. R-करिमकराणां वनगजानां च निवहाः सममेकदैव संमुखमापतन्ति । युद्धाय परस्परमभिमुखीभवन्तीत्यर्थः. 3 sc gives उत्तम्भित as a variant. . Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812