________________
SETUBANDHA
280 MY reade ntha tor naha-पटार्धान्त निभ (of. Kula). MY and Muda have ņiravia oxplained as gaitna for ņiraia (farraa R) in tho samo senso. K (chāyā) bas faziabilna. R renders nirala also as निराकृत . This is found in Kula whose reading seems however to be different. Kula says वेगगमने यो मारुतस्तेन मुखरैः पटार्धान्तः नभसि निराकृता निर्भसिताः सशब्दत्वात् कृष्णत्वाच्च मलदा यैस्तान् . He seems to read niraaa* as he mentions miraia as a variant. He says (niha) - niraia - jalae इति पाठे तु ये पटान्ताः तन्निभा निराजिताः शोभिता जलदा येषु तान् .*
Muda aay. पटपर्यन्तैः नभसि niravia दीर्घाकृता नलदा यैस्तान् । रविकरमध्ये अमिता विधुता विद्युत् येस्तान् . Raya यद्वा तादृशैः पटान्तिः नभसि निराकृता बहिःस्फोटिता जलदा येभ्यस्तान् । वस्त्रैरेव मेघानामपाकृतत्वादित्यर्थः .
MY readı bolavia rendered as 271#12 for gholavia (घूर्णित). He says रविकराणामन्तरे करचरणादिना लहिताः पुनः विधुताश्च मेघमर्दजनिता · विदयुतो यैस्तान् । कचित् gholavia इति पाठः। तदा दुर्दिनं विनैव कराणां मध्येऽपि चूर्णितविधुतविद्युतः उत्पातस्फुरितविद्युत इत्यर्थः . Kula says मेघसाम्यपोषणार्थमेवाह-रविकरा एवान्तरे मध्ये घूर्णिता अमिताः पृथुला विदयुतो येषु तान् । एतेन सशब्दस्फुरितविद्युन्नवमेघानिव व्यापकान् निशाचरान् प्रेक्षन्ते .
• This reading is found in ms. RH of Goldschmidt.
# SC which anonymously reproduces Rula bas nirajia, which is hardly Prakrit. Besides, राजित appears in our poem as rala (1.56; 2.29%B7.43).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org