________________
NOTES - CANTO VII MY says maya मादित. Kula says मदयन्ति विह्वलयन्ति ये द्रुमा विषपादपादयस्तेषां....कषायरसेन मूदिताः (मृदिताः !) विह्वला घूर्णनशीला मत्स्या यत्र तम्. Kula seems to read मृदित' (malia, cf. SC) for maia. sc says मदनद्रमस्य करहाटस्य. ___67. K says धरणिधरभारपीडितपल्लवदलानां', मुग्धानां सुकुमाराणां, वेल्लितानां कुटिलीकृतानां लतानां जालं यत्र तम् । विषपर्णपादपैः विषमयपत्रैः पादपैराहतत्वात् प्रम्लायत् विस्ववर्ण विगतस्वप्रभं पादपकुसुममितरेषां पादपानां कुसुमं यत्र तम्. MY also has विषपर्णपादपाहत....विगतस्ववर्ण etc.
Kula reads PETET for HT in the first line. Then he says विषवनवातपेन विषतुल्येन लभ्येन (नवेन ? ) शरदातपेनाहतानि वायन्ति शुष्यन्ति विसवर्णानि मृणालधवलानि पादपकुसुमानि यत्र तम्. R says विषवन्तः सर्पाः त एव नवातपाः तापहेतुत्वात् तैराहतानि....अत एव प्रवायन्ति शुष्यन्ति etc.
68. The verse is not found in K. A corresponding verse with the same pratika (avatta) occurs in MY, but the only word explained by him (uddhaanta) is not found in the verse as read by R and Kula. The latter read पातालतलोच्छलत् for paala-samucchalanta in the second line. The verse occurs in Deva who reads पातालतल.
69. K says आवर्तमण्डलोदरेषु वलमानैः शैलकटकैः प्रक्षोभ्यमाणं (प्रभ्राम्यमाणं chaya) निर्यतां निर्गच्छतां रसातलविषधराणां विस्तीर्णाभिः फणामणिप्रभाभिः. मीयमानं परिच्छिद्यमानमेवं ते क्षोभयन्ति स्म. Kula says मीयमानमियत्तया गृह्यमाणप्रमाणम्. R says मीयमानं ज्ञायमानम्. 1. Deva (chāya) also reads मृदित, but his gloss on the verse is missing. 2. The fiast vellia stands for pellia='पीडित (K) प्रेरित (R, SC and Kula who has
प्रेषित.) 3. R says वेल्लितानि चञ्चलानि लतानां जालानि यत्र. cf. verse 51.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org