________________
SETUBANDHA
भुजगेन्द्राणां फणैर्धारिताः सन्तः पर्वतैः सह नभो विलगन्ति स्म न निपतन्ति स्म. MY says यथाधस्तात् भूतलं तथा तादृशाकारापरित्यागेनैव नभो व्यलगन्नित्यर्थः. Kula saya वानरोत्क्षिप्तशैलैः सह मेदिनीखण्डैकदेशा नभो va(lagganti) (आ)रोहन्ति .
56. K, MY and Kula read caliam for a caliam = च चलितं (R). K and MY read visama-samam for sama-visamam (R and Kula)
____K (chaya) has अस्पृष्टकं दरेण in the second line. K says चलितकन्दरेण धरणिधरेण चालितं कन्दरासु वर्तमानत्वात् कन्दराचलनात् चलितं, दरेण भयेन अस्पृष्टम् (Kula also) इतःपूर्व भयेनास्पृष्टं गजकुलं स्फुटति पृथग्भवति स्म । गिरिशिखराणि सरसहरितालपङ्कितानि, हरितालो धातुविशेषः, सरसैविलीनैः हरितालैः पङ्कितानि, हरिजालैः वानरसमूहैः वक्रितानि विषमं समं च बहुप्रकारं नमन्ति स्म. __MY says हरितालवक्रितानि हरीणां तालप्रहारेण वक्रितानीति वा हरिजालवक्रितानीति वा. Kula says हरीणां तालैः करतालैः.
57. K (chaya) and MY read परियत (parinta) for pavitta= प्रवृत्त (R). K and Kula read वश for raa = रय (R).
K says उद्भियमाणपर्वतानां पादपशिखरेभ्यः उत्तीर्णमुच्चलितं, मलयवनपरिवर्तमानपवनवशेन विस्तारितं कुसुमरजः मृदितरविकरं नभः सन्ध्याराग इव व्याप्नोति स्म. K (chaya) renders apphundai as आक्रामति like R.
___MY says महत्यपि क्षोभे नित्यदुर्दिनतया मलये भूरजसोऽसंभवात् कुसुमरजःसमुत्थानमिति मन्तव्यम्.
१. MY is here corrupt. Our copy has परीयत् and परितः (A), patinta (B). In the gloss on 14.57 MY explains parinta as परियत्. K here explains परियत् as परिवर्तमान. Cr. his gloss on 9.60. The word परियत् is often written by the scribes as परीयत् and पर्यत्.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org