________________
स्थानास्त्रे
छाया-भारं खलु वहमानस्य चत्वार आश्वासाः प्रज्ञप्ताः, तद्यथा--यत्र खलु अंसादंसं संहरति तत्रापि च तस्य एक आश्वासः प्रज्ञप्तः १, यत्रापि च खल्लु उच्चारं वा प्रस्रवणं वा परिष्ठापयति तत्रापि च तस्य एक आश्वासः प्रजातः २. यत्रापि च खलु नागकुमारावासे वा सुपर्णकुमारापासे वा बासमुपैति तत्रापि च तस्य एस. आश्वासः प्रजप्तः ३, यत्रापि च खलु - यावत्कथया-तिष्ठति तत्रापि च तस्यैक आश्वासः प्रज्ञप्तः ४। एवमेव श्रमणोपासकस्य चत्वार आश्वासाः प्रज्ञप्ताः, तद्यथा-यत्र खलु शीलवतगुणव्रत - विरमणप्रत्याख्यानपापधोपवासान् प्रतिपद्यते तत्रापि च तस्यैक आश्वासः प्रज्ञमः १, यत्रापि च खलु सामायिक ___ " अब सूत्रकार सदृष्टान्त श्रमणोपाप्तकको अश्वासन देते हैं
मुत्रार्थ-"भारंणं वहमाणस्त चत्तारि आनासा पण्णत्ता"-इत्यादि-४ एक स्थान से दूसरे स्थान तक भार पहुंचाने वाले पुरुषो के लिये चार विश्राम कहे गये हैं जैसे-वह अपने मार को जहां पर एक कन्धे से दूसरे कन्धे पर रखता है, एक विश्राम, १ वह जहां-टट्टी, या, पेशाब की राधा दूर करता है, दसरा विश्राम, २ तीसरा विमान यहां कहा गया है, जहां कि नागकुमाराऽऽचास में, या-मुवर्णकुमारावासमें वह ठहर जाता है, ३ चौथा विश्राम वहां कहा गया है जहां उसे भार पहुं. चाने के लिये कहा गया है पहुंच कर भारको उतारेगा, ४ । इसी तरह ले चार (आवास.) विश्राम श्रमणोपासक के भी है-एक आवास वह जयकि-शीलत्रत, गुणत्रत, विरमण, अनदण्डविरमण, प्रत्यारयान, और-पोपयोपवास को स्वीकार करता है, १ दुसरा विश्राम वह कहा
હવે સૂત્રકાર દષ્ટાન્ત દારા શ્રમણે પાકને આશ્વાસન દે છે –
" भार णं वहमाणम्स चत्तारि आसासा पण्णत्ता" त्या:સૂવા-એક સ્થાનેથી બીજે સ્થાને ભાર વહન કરીને લઈ જનાર પુરુષ માટે ચાર વિશ્રામસ્થાન કહ્યા છે. પહેલે વિશ્રામ તે છે કે જ્યાં તે પિતાના ભાર (બીજા) ને એક ખભા પરથી બીજા ખભા પર મૂકે છે બીજો વિશ્રામ તે છે કે જ્યાં તે ઝાડા, પેશાબ રૂપ કુદરતી હાજત દૂર કરી શકે છે. ત્રીજો વિશ્રામ એ છે કે જ્યાં નાગકુમારાવાસ અથવા સુપર્ણકુમારાવાસ રૂપ કઈ સ્થાનમાં તે શેડો સમય થોભી જાય છે. એ વિસામે એ છે કે જ્યાં તે બેજે પહોચાડવાનો હોય ત્યાં પહોંચીને બેજાને કાયમને માટે ખભા પરથી उतारी ना छे,
એ જ પ્રમાણે શ્રમણોપાસકેને માટે પણ ચાર વિશ્રામસ્થાન (આવાસ) ४ा छ-(१) शीलवत, गुणवत, मान विरभ, प्रत्याज्यान मन पाषाપવાસ ગ્રહણ કરવા રૂપ પહેલું વિશ્રામસ્થાન સમજવું. (૨) સામાયિક, દેશ