Book Title: Parshvabhyuday
Author(s): Jinsenacharya, M G Kothari
Publisher: Gulabchand Hirachand Doshi

Previous | Next

Page 558
________________ (४२७) the word कलुष implies that कलुष is कर्म of हरण, a कृदन्त form, which does not give up the functioning of a verb under the rule कृदन्तं धातुत्वं न जहाति । हरतीति हरणं-The termination अनट् which is affixed to the root हृ implies the sense of a subject under the rule 'व्यानड् बहुलम् ।'. The dissolution कलुषस्य हरणं of the compound कलुषहरण is possible under 'कर्तृकर्मणाः कृति' । पुण्यपण्यषु-पणितुं योग्यं पण्यम् । पुण्येन पुण्यवद्भिर्वा पण्य पुण्यपण्यम् । पुण्यमस्त्यस्य पुण्यः। 'ओऽभ्रादिभ्यः' इत्यो मत्वर्थीयः Here the possessive termination 34 is affixed to the word gout under the rnle 'ओऽभ्रादिभ्यः' । जनकतनयास्नानपुण्योदकेषु- The waters which nad been rendered holy by the baths taken by the daughter of the king, Janaka.जनकस्य तनया जनकतनया। सीतेत्यर्थः । तस्याः स्नानैः पुण्यानि पवित्राणि च तान्युदकानि जलानि च । तेषु । लुब्धः -greedy of. Though Kamatha had got himself initiated into monkhood, he used to practise penance fraudulantly. He, therefore, instead of purging off sin, committed sin. ___Stanza4-जडधी:-dullard. जडा ज्ञप्तिक्रियायां मन्दा धीः बुद्धिः यस्य सः । उपलवान्-having a stone. उपलः अस्य अस्तीति उपलवान् । Here the possessive termination AL, affixed to the word 397 under the rule 'तदस्यास्तीति मतुः', is changed वत् under the rule ' ममोङ्झयो मतोर्वोs यवादेः ।' ऊर्वशोषं प्रशुष्यन् parching the upper parts of his body. Here the termination TH is affixed to the root 34 which is preceded by the word ऊर्ध्व under the rule ' ऊर्ध्वं शुष्पूरेः' । उद्बाहुः =with his arms raised high up. उद्गतो बाहू यस्य सः । परुषमननः = absorbed in cruel thoughts. परुषं मननं यस्य सः । परुष-cruel. रामगिरि-This mountain is identified with रामटेक which is near नागपूर by some scholars and by others with the रामगड hill in Central Provinces. स्निग्धच्छायातरुषु-स्निग्धाश्च ते छायातरवश्च स्निग्धच्छायातरवः । तेषु = in the groves of Namera trees possessing thick shadows. This may also be taken as an adjective qualifying रामगियाँश्रमेषु and may be dissolved as स्निग्धाः छायातरवः येषु ते । तेषु । तापसाना मनोज्ञाattracting the attention of ascetics. Kamatha, practising penance, was so much absorbed in meditation that he did not remember even his residence in the hermitage situated on the mountain रामगिरि. Stanza 5 - This stanza describes the mountain area where Kamatha was practising penance. स्थपुटिततल: - having uneven surface. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844