Book Title: Parshvabhyuday
Author(s): Jinsenacharya, M G Kothari
Publisher: Gulabchand Hirachand Doshi

Previous | Next

Page 673
________________ (५४२) वनिताः स्त्रियः तासाम् । दर्पणस्थ दर्पणतुल्यस्य । दर्पणः इव दर्पणः । 'देवपथादिभ्यः' इतीवार्थस्य कस्योस् । देवस्त्रीदर्पणायमानस्यत्यर्थः। तिस्रः उत्पादव्ययध्रौव्याख्याः दशाः अवस्थाः येषां ते त्रिदशाः । दुःखादीनामन्यासा दशानां देवेषु सद्भावासम्भवात्तेषां त्रिदशत्वमित्यर्थः। The explanation of the word त्रिदश, given by Mallinatha is as follows - त्रिर्दश परिमाणमेषामस्तीति त्रिदशाः । 'सङ्ख्ययाव्यया - ' (पा० २।२।२५) इत्यादिना बहुश्रीहिः । 'बहुप्रीहौ सङ्ख्येये डज - ' (पा० ५।४।७३ ) इत्यादिना समासान्तो डजिति क्षीरस्वामी। As the gods are numerically thirty-three, as the word laat implies only thirty gods and as the word त्रायस्त्रिंश, denoting the number thirty-three, is grammatically correct, it is very difficult to agree with the explanation given by Mallinatha and Kshirasvami. The word FTITUT can be derived as follows- त्रयस्त्रिंशति जाताः त्रायस्त्रिंशाः | This word is derived under the rule 'दृष्टे सामनि जाते च योऽन्योऽण् वा डिद्विधीयते । तीयादीका च विद्यायां वृद्धादङ्कवदिष्यते' । (जै. म. वृ. ३।२।७२ वा०) or under the rule 'जाते चान्योऽण डिद्वा.' So, in my opinion, the explanation ' जन्म. सत्ताविनाशाख्यास्तिस्रो दशा येषां ते त्रिदशाः' is reasonable and so correct. According to the convention of poets E18 is white and so the Kailasa, being snow-white, is aptly compared with or represented as the loud laughter of Siva. Stanzars-स्निग्धभिन्नाञ्जनामे-possessing colour like that of collyrium mixed with oil and well-crashed, स्निग्धं मसूणं । चिक्कणमित्यर्थः । "स्निग्धं वात्सल्यसम्पन्ने चिक्कणेऽप्यभिधेयवत्' इति विश्वलोचने । भिन्नं मर्दितम् । "मिन्नं वाच्यवदन्यार्थे दारिते सङ्गते स्फुटम्' इति विश्वलोचने । तटगते- resorted to it slopes. तटं गतः प्राप्तः तटगतः । तस्मिन् । वटतरुमतः - possessing banian trees; having big banian trees grown on it. मण्डलभ्राजितस्य - (1) looking beautiful on account of the surrounding regions; (2) looking beautiful on account of its being round; (3) pleasing to the eyes owing to her balo. The first two meanings are possible when this word qualifies 3.:, and the last one when it qualifies ajoutati:, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844