________________
हेत्वभिप्रायवस्तुषु । शब्दाभिधेये विषये स्यानिवृत्तिप्रकारयोः' इति विश्वलोचने. ननु = एव - verily.: शंसन्ति - announce. Sambara implies that in case the Sage becomes ready for a fight He would be easily destroyed by the heavy strokes of his sword.
Stanza.10- स्वां कीर्तं - your fame. सवली वा- resembling or like a beautiful creeper. 'वल्ली तु व्रततिर्लता' इत्यमरः। वा-resembling or like. 'उपमायां विकल्पे वा' इत्यमरः । प्रधनविषयः - The object of which is a fight. प्रधनं युद्धं विषयः गोचरः येषां ते । तैः । युद्धसम्बन्धिभिरित्यर्थः । 'प्रधनं दारुणे सङ्ख्ये' इति 'विषयो गोचरे देशे इन्द्रियार्थेऽपि नीति । प्रबन्धाद्यस्य यो ज्ञातः स तस्य विषयः स्मृतः' इति च विश्वलोचने । स्वोद्यमाम्बुप्रसेकैः - by means of sprays of water in the form of your exertions. स्वः स्वीयश्वासो उद्यमः प्रयत्नश्च स्वोद्यमः । स एव अम्बु सलिलम् । तस्य प्रसेका सिञ्चनानि। तैः । वार्वारि कं पयोऽम्भोऽम्बु पाथोऽणः सलिलं जलम्।' इति धनञ्जयः । कुसुमिताम् - furnished with or bearing flowers. कुसुमानि सातानि अस्याः कुसुमिता । ताम् । तदस्य सञ्जातं तारकादिभ्यः इतः' इति सञ्जातार्थे इतः । उन्नतानाम् - of the elevated. क्रमः - tradition. 'क्रमः शक्तिपरीपाटी चलने कम्पनेऽपि च' इति विश्वलोचने । नवजलमुचाम् - (1) of the new clouds 3 (2) of those sending down fresh water. नवाः नूतनाः विपुलजलभृतश्च ते जलमुचः मेघाश्च नवजलमुचः तेषाम् । यद्वा नवं प्रत्यग्रं जलं मुञ्चन्तीति नवजलमुचः । तेषाम् । अनेहा- कालः - season. क्षतान्ताम् - baving its beauty spoiled. क्षतः विश्वस्तः अन्तः मनोहरं स्वरूपं यस्याः सा । ताम् । 'अन्तो नाशे मनोहरे । स्वरूपेऽन्तं मतं क्लीबं न स्त्री प्रान्तेऽन्तिके त्रिषु' इति विश्वलोचने । The reading
क्षतान्ताम् may also be split up as क्षतां ताम्. क्षतां - hurt, injured. This is a p. p. participle of the root क्षण (-to injure, to hurt). कु - the earth. 'कुः शब्दे ना भुवि स्त्रियाम् ' इति विश्वलोचने । मालतीनाम् - of the Malati-creepers. 'मालती जातियुवति -' इति विश्वलोचने । अभिनवैः - fresh. जालकैः - buds. 'जालकः कोरके दम्भप्रभेदे जालिनीफले' इति विश्व लोचने । प्रत्याश्वस्ताम् - refreshed. Sambara means to say that the Sage, having His fame as a great warrior on the wane owing to His being devoted to practising austere penance, should try to revive it by पावाभ्युदये ४०
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org