Book Title: Parshvabhyuday
Author(s): Jinsenacharya, M G Kothari
Publisher: Gulabchand Hirachand Doshi

Previous | Next

Page 596
________________ ( 886 ) The compound may be dissolved - as quat gizat also. IE dissolved thus it will mean brought about by swiftness ( rapidity ) This interpretation is not preferable to the one given above for the following reasons. (1) Speedy movement does not empty the cloud. (2) It cannot be bronght into harmony with the implication of the next line of the Stanza. Emptiness of the cloud is the cause of its rapidity ( at ) just as poverty of man is the cause of his miserable state. Raaai - emptiness. FH - steadiness, stability. The word Fiat is derived from the word itut by affixing the termination इमन् under the rule पृथ्वादेर्वमन् and by affixing इर before इमन् affixed to it under the rule. 'igaityti è 97iqiĉT: ' Stanza 81 ilgari - of those that have gone abroad. Balad: -balf-grown. Soat: - on account of the filaments. złaplaat - green and brown. Está a aq fai a gitarai alá - the flowers of tbe a tree. At the time of the approach of clouds, Nipa trees blossom. On seeing the Nipa-trees blossoined the wives of those who go abroad infer the approach of clouds. The blossoming of the Nipa-trees serves as a dea (reason ) in inferring the approach of clouds. The e is established by perceiving the relation of invariable concomitancə of the go with the 81877 elsewhere. The approach of clouds invariably follows the blossoming of the Nipa-trees. F#769 - quite correct. The termination 59: is affixed to the word 97a in the sense of 719574 (praiseworthiness ) under the rule à 49:,' S ATA – view. Stanza 82 — 377971 - in the forest. This is an 375gatura compound in the sense of the Locative case. 3729116611-grown. I 291amusbrooms. 3712785 in the marshes; in the low lands watery at alı times. 'कच्छं शैलादिसीमनि । नौकाङ्गे तुन्नकेऽनूपे परिधानाञ्चलान्तरे' इति विश्व izà This also is an 370zł 19 compound in the sense of the Locative case. त्वत्पयोबिन्दुपात:- by the discharge of drops of your water. तव पयः त्वत्पयः । तस्य बिन्दूनां पृषतां कणानां पातः पतनं । तैः । आविभूतप्रथममुकुला:having their first buds manifested, patar: qaziyar: ggar: 998 IC पावभ्युिदये ३० Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844