Book Title: Parshvabhyuday
Author(s): Jinsenacharya, M G Kothari
Publisher: Gulabchand Hirachand Doshi

Previous | Next

Page 615
________________ (૪૮૪) C Though the number of the word it is singular, it should be taken to mean 'a number of daughters' for the singular number of the word implies जाति. दुहितेव दुहिता | Here, the termination inplying resemblance is dropped under the rule देवपथादिभ्यः '. The number and the gender is retained as before under the rule ' युक्तवदुसि लिङ्गसङ्ख्ये '. किल as it is traditionally reported. The word is used to show (i) possessing yellow colour like ya with his mountain destroyed. tradition. gold, (2) possessing coolness. 397 - harassing, like body i. e. with his body as big as a mountain. - like the wind. butting against. (1) wild, (2) in - rut. —(1) wild beasts, (2) wicked elephants. Fiqaa¤adî – the angry god of death. नलगिरिः (1) an elephant resembling the Nalagiri mountain. (2) an elephant resembling the elephant of Indra. नलगिरिः इव नलगिरिः । Nalagiri is either a name of a mountain or of the elephant of Indra. The elephant referred to here in this stanza cannot be taken to be that of the king, Pradyota, who didn ot belong to the period of Parshva. The form f is not grammatically correct. It ought to have been as नलागिरिः, for the last vowel of the word नल, which is followed by the word ff, is lengthened under the rule 'वनगिर्योः सञ्ज्ञायां कोटर किंशुकादीनाम् ' ( पा० ) Both the Jainendra and the support this. अञ्जनागिरिः । नलागिरिः । ' (जै. म. वृ. ) ' अञ्जनागिरिः । नलागिरिः । साल्वागिरिः इत्यादयः । अन्यत्र... अञ्जनगिरिः । ' ( शा. चि. २।२।९३ ). To avoid this difficulty, 1 form. Modern scholars hold that it may be taken as an this stanza is a later interpolation on the ground that this stanza is not read by Vallabha and Dakshinavarta in their editions of Meghaduta, but in my opinion it cannot be said that this stanza is an interpolation as it is found in the Parshvabhyudaya of Jinasena who belonged to the period prior to that of Vallabha and Dakshina 6 varta. Jain Education International - -- For Private & Personal Use Only - www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844