________________
(838)
offorts. Citie = wishing to make (Him) abandon. The words तं and प्रवृत्तिं are the objects of हारयिष्यन् , जलभृतां - The Genetive case is in the sense of fagitt under the rule 'gast lagizi' ( 910 ). glina = arian = having connection with. In case the phrase जीमूतेन स्वकुशलमयी प्रवृत्ति हारयिष्यन् ' is translated as — wishing to make the cloud convey a message, implying his well-being', the word Fiqda will have to be explained otherwise. This wina will havo to be taken as the tranformation of the sage after His death which the semi-god wished to bring about. But, this interpretation put upon the phrase does not harmonize with the context so well as the first interpretation. According to this interpretation Kamatha's intention may possibly be explained as foilows. Kamatha wished to murder the sage so that he might assume the form of a cloud through which he wishod to send a message implying his well-being to his beloved, Vasundhara, born as a heavenly being. How one could conjecture that Kamatha was sure about the transformation of Parshva's body into a cloud after His murler ? How is it possible to think that kamatha was yearning for the love of Vasundbara, his beloved when his mind was absorbed in thinking out the means of murdering the sage to take a bloody vengeance upon the Him? When in the last stanza Kamatha is described to have created Atiqadigt, we capnot decidedly say that the period of time was that of the rainy season. This period refers to the month of a 7 when Parsvanatha attained to the state of a Wacaa. Acharya Gunabhadra, the desciple of our author, bas mentioned that on the 14th day of the dark fortnight of the month of az, Parsvanatha attained to the state of a Wasalita I. 'Isaiauregia gainean FHNU त्रितयं चैत्रमासस्य कालपक्षे दिनादिमे || १४३ ॥ भागे विशाखनक्षत्रे चतुर्दश्यां HEIGT: 1 9791964aaia 591517123147' Il ?88 11 (3. q. qa 3). It being an odd time, there is the least possibility of love-thought being roused in the heart of Kamatba. So in my opinion the second interpretation does not befit the context.
Stanza 15 - TAAT = at the time of his giving up this worldly life for getting initiated into monkhood. facaftigaa borne
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org