Book Title: Parshvabhyuday
Author(s): Jinsenacharya, M G Kothari
Publisher: Gulabchand Hirachand Doshi

Previous | Next

Page 576
________________ Stanza 36-Here, the demi-god, is depicted as trying in some other way to disturb the sage. He is trying to abstract his attention from tbe object of his meditation by means of infusing affection for himself into His beart. He says that though, in the former birth, he had enjoyed objects of senso organs even when he had been separated from his brother, he had done so not through willingness but through his being mentally affected and disappointed. He tries to impress upon the mind of the sage that, at that time, he had no other alterpative but to do that i. e. he was so much grieved at beart by his being separated from his dear brother that his brain had become quite incapable of finding out any other means for alleviating his sorrow. Stanza 37—This stanza describes the demi-god as to have been trying to propitiate the sage as well as to have been usiog opprobrious and atrocious language against him so that he night be able to abstract Him from His deep meditation. He says that his heart bad been saturated with affection for the sage at that time when be bad had brotherly relation with Marubhuti, but at present that affection is disappearing altogether from his heart owing to his being extremely defied by the sage by observing silence. Moreover, that defiance, he says, goads him into killing the sage. This use of pleasing and atrocious language made by him, he thinks, would help him in achieving success in abstrating the wind of the sage from his deep meditation. Stanza 38- = (1) a pious deed, (2) merit. 198îtor: - (i) emitting rut ( 17998 ), (2) giving out, munificent, splendidly bountiful. C1H Hus tilauica siguiania sia gravisi: nia gausia, 27oC e a Foggia alias quaisia. The sylvan elephants emitting rut, and the clouds, pouring water declare that nothing other than munificence is pious and praiseworthy. The Chataka birds, drinking drops of water poured by clouds delightfully also declare this. Both the donor and the donee declare munificence as a praisewerthy pious deed. Shambarasura means to say that, munificence being a praiseworthy pious deed, tko sage should give a fight and make him delightful. Through praise of munificence, the demi-god tries to disturb the sage and goad him into giving a fight so that he might be able to put an end to the life of the great sage. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844